<Hit 1328 of 2965

>

p1
Eerweerde Heer,

Uwe brief en aanvraag, zoo vereerend voor mij, kwam mij gisteren toe. ‘K zou u geern, nu en altijd dienst bewijzen, en nochtans ‘k en durve uw voorstel niet aanveerden. Het is ’t jaar van concours en exaam voor de professors en gemeenlijk en vindt de principaal[1] dit jaar niemand om de passie in ’t Collegie te prediken dan moet het hij zelve doen… ergo Ook ’t is nog zoo eeuwig lange van den vasten om reeds verbonden te zijn

Indien gij geenen beteren vindt om die passie aan te gaan en een lid der Taalkamer te vervangen, wij zullen er later van spreken.

Aanveerd, Eerweerde, de uitdrukking mijner gevoelens van achting en genegenheid
A Dehulster
p2

Annotations

[1] A. Dehulster was principaal van het college van Kortrijk van 11/06/1886 tot 30/08/1893.
luushorst Mogelijk een palmlelie. Luus lis (?) ; MNW horst: Struikgewas, kreupelhout, bosschage. wilde palme 1 meter hooge schoone dikke hage Lagagaderare z.zie Gailliards Gloss. Mogelijk een palmlelie. Luus lis (?) ; MNW horst: Struikgewas, kreupelhout, bosschage.

Register

Correspondents - persons

NameDehulster, Arsène
Dates° Roeselare, 13/02/1847 - ✝ Kortrijk, 01/11/1917
SexMannelijk
Occupationleraar; priester; schooldirecteur; pastoor; deken
BioArsenius Dehulster, zoon van Zacheus Dehulster, handelaar, en Julia Vandemaele, werd leraar aan het Sint-Lodewijkscollege te Brugge (15/09/1870). Op 17/12/1870 ontving hij zijn priesterwijding te Brugge. Vervolgens werd hij leraar aan het college te Kortrijk (12/04/1872). Hij werd benoemd tot principaal van het college te Nieuwpoort op 12/06/1879. Hij was er eveneens secretaris van de lokale afdeling van het Davidsfonds. Hij keerde terug naar Kortrijk waar hij op 11/06/1886 principaal van het college werd. Hij werd pastoor te Wevelgem op 30/08/1893. Voor zijn inhuldiging op 13 september als pastoor te Wevelgem schreef Gezelle 16 rijmende opschriften (Welgekomen, zeer eerweerde,) die de straten en de huizen bij de inhuldiging versierden. De opschriften werden ook gepubliceerd in de Gazette van Kortrijk (21/09/1893) onder de titel Naklanken der Feeste van Wevelghem. Later werd Dehulster pastoor-deken te Poperinge (08/05/1901) en te Kortrijk, Sint-Maartenskerk (19/02/1909), waar hij schielijk in zijn kerk overleed.
Links[odis]
Relation to Gezellecorrespondent; gelegenheidsgedicht
NameGezelle, Guido; Loquela; Spoker; Gonsalvo Megliori
Dates° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
SexMannelijk
Occupationpriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]

Sender

NameDehulster, Arsène
Dates° Roeselare, 13/02/1847 - ✝ Kortrijk, 01/11/1917
SexMannelijk
Occupationleraar; priester; schooldirecteur; pastoor; deken
BioArsenius Dehulster, zoon van Zacheus Dehulster, handelaar, en Julia Vandemaele, werd leraar aan het Sint-Lodewijkscollege te Brugge (15/09/1870). Op 17/12/1870 ontving hij zijn priesterwijding te Brugge. Vervolgens werd hij leraar aan het college te Kortrijk (12/04/1872). Hij werd benoemd tot principaal van het college te Nieuwpoort op 12/06/1879. Hij was er eveneens secretaris van de lokale afdeling van het Davidsfonds. Hij keerde terug naar Kortrijk waar hij op 11/06/1886 principaal van het college werd. Hij werd pastoor te Wevelgem op 30/08/1893. Voor zijn inhuldiging op 13 september als pastoor te Wevelgem schreef Gezelle 16 rijmende opschriften (Welgekomen, zeer eerweerde,) die de straten en de huizen bij de inhuldiging versierden. De opschriften werden ook gepubliceerd in de Gazette van Kortrijk (21/09/1893) onder de titel Naklanken der Feeste van Wevelghem. Later werd Dehulster pastoor-deken te Poperinge (08/05/1901) en te Kortrijk, Sint-Maartenskerk (19/02/1909), waar hij schielijk in zijn kerk overleed.
Links[odis]
Relation to Gezellecorrespondent; gelegenheidsgedicht

Recipient

NameGezelle, Guido; Loquela; Spoker; Gonsalvo Megliori
Dates° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
SexMannelijk
Occupationpriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]

Place

NameKortrijk
SettlementKortrijk

Name - person

NameDehulster, Arsène
Dates° Roeselare, 13/02/1847 - ✝ Kortrijk, 01/11/1917
SexMannelijk
Occupationleraar; priester; schooldirecteur; pastoor; deken
BioArsenius Dehulster, zoon van Zacheus Dehulster, handelaar, en Julia Vandemaele, werd leraar aan het Sint-Lodewijkscollege te Brugge (15/09/1870). Op 17/12/1870 ontving hij zijn priesterwijding te Brugge. Vervolgens werd hij leraar aan het college te Kortrijk (12/04/1872). Hij werd benoemd tot principaal van het college te Nieuwpoort op 12/06/1879. Hij was er eveneens secretaris van de lokale afdeling van het Davidsfonds. Hij keerde terug naar Kortrijk waar hij op 11/06/1886 principaal van het college werd. Hij werd pastoor te Wevelgem op 30/08/1893. Voor zijn inhuldiging op 13 september als pastoor te Wevelgem schreef Gezelle 16 rijmende opschriften (Welgekomen, zeer eerweerde,) die de straten en de huizen bij de inhuldiging versierden. De opschriften werden ook gepubliceerd in de Gazette van Kortrijk (21/09/1893) onder de titel Naklanken der Feeste van Wevelghem. Later werd Dehulster pastoor-deken te Poperinge (08/05/1901) en te Kortrijk, Sint-Maartenskerk (19/02/1909), waar hij schielijk in zijn kerk overleed.
Links[odis]
Relation to Gezellecorrespondent; gelegenheidsgedicht
NameLaga, Edouard
Dates° Lendelede, 27/03/1853 - ✝ Cuesmes, 17/01/1935
SexMannelijk
Occupationpriester; leraar; onderpastoor; pastoor
BioEdouard Laga, zoon van Ivo Laga, bakker, en Ida Lambrecht, werd in 1879 leraar aan het college van Poperinge. Op 20 december 1879 ontving hij zijn priesterwijding. Zijn eerste mis droeg hij op in de collegekapel. Hiervoor schreef Gezelle een gelegenheidsgedicht Eerste misse van E.L., gepubliceerd in de bundel Liederen eerdichten et Reliqua. Hij vertrok naar Doornik op 01/08/1882. Hij was er werkzaam als onderpastoor in Saint-Ghislain en pastoor te Bois-de-Boussu (02/1887). Hij voorzag Gezelle geregeld van taalkundig materiaal voor de Woordentas.
Links[odis]
Relation to Gezellezanter (WDT); adressenboekje Cordelia Van De Wiele; gelegenheidsgedicht; correspondent

Name - place

NameKortrijk
SettlementKortrijk

Name - institute

NameDe Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal en Letterkunde
DescriptionDit wetenschappelijk genootschap bestudeert en stimuleert de Nederlandse taal- en literatuur. Na een lange voorgeschiedenis werd het opgericht bij Koninklijk Besluit van 8 juli 1886 als Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde. De activiteiten omvatten onder meer maandelijkse bijeenkomsten met wetenschappelijke en letterkundige besprekingen, prijsvragen en publicaties. Guido Gezelle was één van de stichtende leden. Dit was een belangrijke erkenning van zijn werk. Hij was betrokken bij verschillende prijsvragen en schonk ook een deel van zijn boeken aan de academie.
Dating1886-heden
Links[wikipedia]
NameSint-Amandscollege Kortrijk
DescriptionHet Sint-Amandscollege was een katholiek college, opgericht in 1833 te Kortrijk, en werd gehuisvest in de voormalige Proosdij van Sint-Amands. De school wordt af en toe vermeld in de brieven van Guido Gezelle, omdat enkele van zijn kennissen er les gaven of als principaal fungeerden, zoals Arsène Dehulster tussen 1886 en 1893. Priester David Verbeke stond aan de basis van de oprichting, met de stad die instond voor de gebouwen en het bisdom dat de leerkrachten benoemde. Dankzij deze structuur groeide de school snel en kreeg ze de bijnaam "Collège des ducs", waar Frans de voertaal was. De aanvankelijk vlotte samenwerking tussen kerk en stad werd vanaf 1848 bemoeilijkt door de opkomst van antiklerikale liberalen. De schoolstrijd van 1879-1884, aangewakkerd door de liberale regering en de wet Van Humbeeck, bedreigde het voortbestaan van de instelling. In 1886 werd het college echter gekocht door Arthur Verhaegen namens het bisdom, waardoor het werd gevrijwaard van staatsinmenging en als katholieke school kon blijven functioneren. Dit luidde een periode van uitbreiding en modernisering in, onder meer onder architect Jules Félix Carette. In de 20ste en 21ste eeuw bleef de school zich ontwikkelen, met een nieuw complex in 1971 en uiteindelijk een fusie in 2013 met de Pleinschool tot het Guldensporencollege.
Dating1833-2013
Links[wikipedia]

Title - other work

TitleGlossaire flamand de l'inventaire des archives de Bruges (section première, première série)
AuthorGilliodts-Van Severen, L.; Gailliard, E.
Date1879-1882
PlaceBruges
PublisherGailliard
GGBGGB 1175

Title23/09/1886, Kortrijk, Arsène Dehulster aan [Guido Gezelle]
EditorEls Depuydt
PrincipalEls Depuydt
Funder Openbare Bibliotheek Brugge (Guido Gezellearchief); Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren); Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN) (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen); Guido Gezellegenootschap
PublisherGuido Gezellearchief, KANTL/CTB
Publication PlaceBrugge, Gent
Publication Date2023
Availability Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel licentie.
DisclaimerDe editie van de Guido Gezellecorrespondentie is het resultaat van een samenwerkingsproject met vrijwilligers. De databank is in opbouw, aanvullingen en opmerkingen kunnen gemeld worden aan els.depuydt@brugge.be.
Meer informatie over het vrijwilligersproject is te vinden op gezelle.be.
CitingEls Depuydt, Dehulster Arsène aan Gezelle Guido, Kortrijk (Kortrijk), 23/09/1886. In: GezelleBrOn, Wetenschappelijke editie van de correspondentie van Guido Gezelle. 2023 Available from World Wide Web: link .
SenderDehulster, Arsène
Recipient[Gezelle, Guido]
Date Sent23/09/1886
Place SentKortrijk (Kortrijk)
AnnotationAdressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens.
Physical Description
Support Material 2 enkele vellen, enkel vel 1: 102 mm x 134 mm; enkel vel 2: 102 mm x 133 mm
papier, wit, vierkant geruit
papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt
Condition volledig: brief verknipt tot twee taalkundige fiches en gereconstrueerd met licht tekstverlies
Additions op blanco zijden 2 en 4 rechts in de zijrand: taalkundige notities: luushorst wilde palme 1 meter hooge schoone dikke hage Laga; gaderare z. Gailliards <-Glo [x]s.> (inkt, verticaal, beide hand G.G.)
Manuscript Identification
CountryBelgië
PlaceBrugge
RepositoryGuido Gezellearchief
ID Gezelle Archive3322, L fiche 88 + 7932
Library recordhttps://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.14297
Content Description
IncipitUwe brief en aanvraag, zoo veree-
Text Typebrief
LanguagesNederlands
De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.
De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.
Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.
Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.