<Hit 2172 of 2965

>

p1

In name van Eerw. Heer DeBacker zend ik U de drukproeve van de nagedachtenis van zaliger Pater Lievens[1] Gelieft ze te verbeteren a u b en aanstonds terug te zenden zoodanig dat ik ten langsten morgend dinsdag nuchtend kan drukken

Aanveerd intusschen mijne eerbiedigen groetenissen
UE dienaresse
Vr. VandeVyvere-Petyt
p2

Annotations

[1] Constant Lievens overleed op 7 november 1893 te Leuven, waar hij op 9 november begraven werd. Op donderdag 14 december 1893 werd in de O.L.Vrouwekerk te Roeselare op verzoek van de familie een tweede begrafenisplechtigheid gehouden. Er was een zeer grote opkomst. Meer dan duizend gedachtenisprentjes werden bij de offerande uitgedeeld. (Burgerwelzijn 16/12/1893, p.2)
Veemol z.zie De Bo i.v. talpa

Register

Correspondents - persons

NameGezelle, Guido; Loquela; Spoker; Gonsalvo Megliori
Dates° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
SexMannelijk
Occupationpriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]
NamePetyt, Octavie
Dates° Brugge, 04/12/1852 - ✝ Brugge, 23/03/1922
SexVrouwelijk
Occupationdrukker
BioOctavie Petyt was de dochter van de Brugse drukker Jacob Petyt en zijn echtgenote Marie-Catherine Lem. Na de dood van haar vader zette ze samen met haar moeder het bedrijf verder. Op 6 mei 1879 trouwde ze met Karel Vandevyvere. Samen bouwden ze de drukkerij verder uit tot een internationaal gerenommeerd bedrijf van neogotisch drukwerk. Zo drukten ze heel wat gelegenheidsuitgaven met werk van Gezelle. Ze stierf op 23 maart 1922.
Relation to Gezellecorrespondent

Sender

NamePetyt, Octavie
Dates° Brugge, 04/12/1852 - ✝ Brugge, 23/03/1922
SexVrouwelijk
Occupationdrukker
BioOctavie Petyt was de dochter van de Brugse drukker Jacob Petyt en zijn echtgenote Marie-Catherine Lem. Na de dood van haar vader zette ze samen met haar moeder het bedrijf verder. Op 6 mei 1879 trouwde ze met Karel Vandevyvere. Samen bouwden ze de drukkerij verder uit tot een internationaal gerenommeerd bedrijf van neogotisch drukwerk. Zo drukten ze heel wat gelegenheidsuitgaven met werk van Gezelle. Ze stierf op 23 maart 1922.
Relation to Gezellecorrespondent

Recipient

NameGezelle, Guido; Loquela; Spoker; Gonsalvo Megliori
Dates° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
SexMannelijk
Occupationpriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]

Place

NameBrugge
SettlementBrugge

Name - person

NameLievens, Constant; Libin Sahib
Dates° Moorslede, 10/04/1856 - ✝ Heverlee, 07/11/1893
SexMannelijk
Occupationjezuïet; missionaris; priester
BioConstant Lievens studeerde aan het kleinseminarie te Roeselare, waar hij, met o.a. Albrecht Rodenbach, behoorde tot de "Wonderklasse" o.l.v. Hugo Verriest (1875-1876, het jaar van de "Groote Stooringe"). Hij begon in 1877 theologiestudies aan het grootseminarie te Brugge, maar trad op 22/10/1878 in bij de jezuïeten in de abdij van Drongen. Hij legde zijn kloostergeloften af op 22/10/1880, de dag waarop hij vanuit Oostende als missionaris vertrok naar India. Zijn priesterwijding volgde in Calcutta op 14/01/1883. In 1885 was hij missionaris te Ranchi en stichtte de missie aldaar. In 1892 keerde hij terug naar België omwille van zijn gezondheid (TBC). In 2001 werd de procedure voor zaligverklaring van Constant Lievens opgestart. Gezelle schreef het gelegenheidsgedicht "O vlaamsche held, die honderden" voor zijn bidprentje.
Links[odis]
Relation to Gezellegelegenheidsgedicht
NamePetyt, Octavie
Dates° Brugge, 04/12/1852 - ✝ Brugge, 23/03/1922
SexVrouwelijk
Occupationdrukker
BioOctavie Petyt was de dochter van de Brugse drukker Jacob Petyt en zijn echtgenote Marie-Catherine Lem. Na de dood van haar vader zette ze samen met haar moeder het bedrijf verder. Op 6 mei 1879 trouwde ze met Karel Vandevyvere. Samen bouwden ze de drukkerij verder uit tot een internationaal gerenommeerd bedrijf van neogotisch drukwerk. Zo drukten ze heel wat gelegenheidsuitgaven met werk van Gezelle. Ze stierf op 23 maart 1922.
Relation to Gezellecorrespondent
NameDe Backer, Frederik
Dates° Waarmaarde, 12/04/1855 - ✝ Kortrijk, 11/12/1938
SexMannelijk
Occupationpastoor
BioFrederik De Backer was een weverszoon afkomstig van Waarmaarde bij Avelgem. Op 15 juni 1878 werd hij tot priester gewijd te Brugge. Het jaar erop werd hij onderpastoor van de O.L.Vrouwekerk te Roeselare. In 1904 werd hij pastoor te Deerlijk, vanaf 1909 te Izegem en vanaf 1920 te Roeselare. Op 6 maart 1933 neemt hij ontslag. Hij keert terug naar zijn geboortestreek en overlijdt in 1938 in een rusthuis te Kortrijk.
Links[odis]

Title - poem by Guido Gezelle

Titleo Vlaamsche held, die honderden
PublicationVerzameld dichtwerk, deel VI, p. 378

Title - other work

TitleWestvlaamsch idioticon
AuthorDe Bo, Leonard Lodewijk
Date1873
PlaceBrugge
PublisherGailliard

Index terms

Correspondents - persons

Gezelle, Guido
Petyt, Octavie

Name - person

Lievens, Constant
Petyt, Octavie
De Backer, Frederik

Place

Brugge

Recipient

Gezelle, Guido

Sender

Petyt, Octavie

Title - other work

Westvlaamsch idioticon

Title - poem by Guido Gezelle

o Vlaamsche held, die honderden

Title[11/12/1893], Brugge, (Vr.) Van De Vyvere-Petyt (= Octavie Petyt) aan [Guido Gezelle]
EditorEls Depuydt; Universiteit Antwerpen
PrincipalEls Depuydt
Funder Openbare Bibliotheek Brugge (Guido Gezellearchief); Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren); Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN) (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen); Guido Gezellegenootschap
PublisherGuido Gezellearchief, KANTL/CTB
Publication PlaceBrugge, Gent
Publication Date2022
Availability Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel licentie.
DisclaimerDe editie van de Guido Gezellecorrespondentie is het resultaat van een samenwerkingsproject met vrijwilligers. De databank is in opbouw, aanvullingen en opmerkingen kunnen gemeld worden aan els.depuydt@brugge.be.
Meer informatie over het vrijwilligersproject is te vinden op gezelle.be.
CitingEls Depuydt; Universiteit Antwerpen, Petyt Octavie aan Gezelle Guido, Brugge (Brugge), [11/12/1893]. In: GezelleBrOn, Wetenschappelijke editie van de correspondentie van Guido Gezelle. 2022 Available from World Wide Web: link .
SenderPetyt, Octavie
Recipient[Gezelle, Guido]
Date Sent[11/12/1893]
Place SentBrugge (Brugge)
AnnotationAdressaat en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens; datum gereconstrueerd op basis van de briefinhoud: begrafenis op donderdag 14/12, brief is verstuurd op maandag (morgend dinsdag)
Physical Description
Support Material 1 enkel vel, 103 mm x 137 mm
papier, wit, rechthoekig geruit
papiersoort: 1 zijde beschreven, inkt
Condition fragment: bovenkant van vel ontbreekt
Additions op blanco zijde 2 links: taalkundige notities: Veemol z. De Bo i.v. talpa (inkt, verticaal, hand G.G.)
Manuscript Identification
CountryBelgië
PlaceBrugge
RepositoryGuido Gezellearchief
ID Gezelle Archive8341
Library recordhttps://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.13428
Content Description
IncipitIn name van Eerw. Heer De Backer
Text Typebrief
LanguagesNederlands
De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.
De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.
Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.
Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.