<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>[12/04/1869 t.p.q. - 11/01/1871 t.a.q.], [Brugge], [Georgina Coxon] (= mevrouw Georgina Berington) aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Coxon, Georgina</persName>
        </author>
        <editor>Rik Van Gorp</editor>
        <editor>Marc Carlier</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">2496B, fiche 22</idno>
            <idno type="GGA.record">3916</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>you will kindly excuce [sic]</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="4">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>papiersoort: 1p., inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>fragment: vorig vel ontbreekt</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">Engels</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon3077" evidence="conjecture">Coxon, Georgina</persName>
          <date evidence="conjecture" notBefore="1869-04-12" notBefore-custom="1869-04-12" notAfter="1871-01-11" notAfter-custom="1871-01-11">[12/04/1869 t.p.q. - 11/01/1871 t.a.q.]
</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">t.p.q., t.a.q. en plaats gereconstrueerd op basis van andere brief van G. Coxon aan Gezelle nr.7192; adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens; Georgina Berington-Coxon</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <record xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/vubis">
        <controlfield tag="001">6/3916</controlfield>
        <datafield tag="05">
          <subfield code="a">gesigneerd: G. Berington</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="10">
          <subfield code="a">you will kindly excuce [sic]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="12">
          <subfield code="a">[Georgina Coxon] (= mevrouw Georgina Berington) aan [Guido Gezelle]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="15">
          <subfield code="a">[Brugge]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="16">
          <subfield code="a">[12/04/1869 t.p.q. - 11/01/1871 t.a.q.]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="20">
          <subfield code="a">4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="21">
          <subfield code="a">fragment: vorig vel ontbreekt</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="23">
          <subfield code="a">inkt</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="24">
          <subfield code="a">1p.</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="31">
          <subfield code="a">1</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="33">
          <subfield code="a">eng</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="37">
          <subfield code="a">t.p.q., t.a.q. en plaats gereconstrueerd op basis van andere brief van G. Coxon aan Gezelle nr.7192; adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens; Georgina Berington-Coxon</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="39">
          <subfield code="a">1.2</subfield>
          <subfield code="b">correspondentie aan Guido Gezelle</subfield>
          <subfield code="3">Auth:706:25</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="41">
          <subfield code="a">-</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="42">
          <subfield code="a">Hs, Doos I, XVIII</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="44">
          <subfield code="a">Guido Gezellearchief</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="45">
          <subfield code="a">taalkundige notities</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="46">
          <subfield code="a">2496B, fiche 22</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="47">
          <subfield code="a">[] you will kindly excuce the trouble I am giving you and believe me very sincerely yours G. Berington</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_2496Bfiche22v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_2496Bfiche22r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="50">
          <subfield code="a">klik hier voor de volledige brieftekst</subfield>
          <subfield code="b">https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.3916</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="53">
          <subfield code="a">Coxon</subfield>
          <subfield code="b">Georgina</subfield>
          <subfield code="3">Auth:700:187</subfield>
          <subfield code="e">[</subfield>
          <subfield code="f">]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="55">
          <subfield code="3">Auth:700:1</subfield>
          <subfield code="a">Gezelle</subfield>
          <subfield code="b">Guido</subfield>
          <subfield code="e">[</subfield>
          <subfield code="f">]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="99">
          <subfield code="0">Bib:6:3908</subfield>
          <subfield code="2">39</subfield>
          <subfield code="j">Taalkundige notities i.v.m. "hagendeveld" voor artikel in Loquela dat niet verscheen</subfield>
        </datafield>
      </record>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2024-02-22">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2023-05-25">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2023-05-17">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.3916" n="3916">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_2496Bfiche22v.jpg"/>
                <p>
                    <gap n="…" reason="fragment"/>
                </p>
                <p>you will kindly excuce<note place="foot">
                        <p> Foutief voor “excuse”.</p>
                    </note> the trouble<note place="foot">
                        <p> Georgina Coxon en Guido Gezelle hadden contact i.v.m. de plaatsing van Gezelles beschermelinge <name type="persoon" key="persoon3042" n="Poupaert, Marie">Marie Poupaert</name> als werkkracht in een gezin. Zie ook ander <!--REGISTER: no entry found for brief13523-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.13523">briefje van G. Coxon aan G.Gezelle.</ref>
                        </p>
                    </note> I am giving you and believe me very</p>
                <closer>
                    <salute>sincerely yours</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon3077" n="Coxon, Georgina">G. Berington</name>
                    </signed>
                </closer>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <addSpan spanTo="#d47e36" hand="#persoon0905-hand" type="annotation"/>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e36.1" xml:id="d47e36.1" next="#d47e36.2">falaise valise</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e36.1" xml:id="d47e36.2" prev="#d47e36.1" next="#d47e36.3">vlint plint flitsch</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e36.1" xml:id="d47e36.3" prev="#d47e36.2">Vlyten</add>
                        <anchor xml:id="d47e36"/>
                    </p>
                </note>
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_2496Bfiche22r.jpg"/>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <addSpan spanTo="#d47e58" hand="#persoon0905-hand" type="annotation"/>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e58.1" xml:id="d47e58.1" next="#d47e58.2">Hagendeveld <name type="werk.ander" key="werk.ander1875" n="De Oorsprong En Uitlegging Van dagelijks gebruikte Nederduitsche Spreekwoorden : Opgeheldert Tot grondig verstand der Vaderlandsche Moedertaal. [1]">Tuinman</name> 363<note place="foot">
                                <p> P.363: uitleg van “‘t Is een hagen en veld”.</p>
                            </note>
                        </add> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e58.1" xml:id="d47e58.2" prev="#d47e58.1" next="#d47e58.3">Fakkel 425 wagen<note place="foot">
                                <p> Staat in Tuinman p.363 bij uitleg “‘t Is een hagen en veld”: “Doch ziet hier van de Fakkel, bladz. 425. In <hi rend="italic">Wagen</hi>.”</p>
                            </note>
                        </add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e58.1" xml:id="d47e58.3" prev="#d47e58.2">ook H.hh3</add>
                        <anchor xml:id="d47e58"/>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>