<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>22/07/1898, Kortrijk, Guido Gezelle aan [Emiel Lauwers]</title>
        <author>
          <persName>Gezelle, Guido</persName>
        </author>
        <editor>Karel Platteau</editor>
        <editor>Publicatie</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <repository>locatie origineel onbekend</repository>
            <idno type="GGA">locatie origineel onbekend</idno>
            <idno type="GGA.record">27014</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Gij hebt de beste van de twee platen;</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>papier, wit, onzeker</p>
                  <p>papiersoort: inkt, onzeker</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Dr. Emiel Lauwers, een West-Vlaams Shakespeare-vertaler : proeve van een bijdrage tot de geschiedenis van het West-Vlaams regionalisme en tot de studie der Shakespearevertalingen in de Nederlanden / door Cordelia Lauwers. - Gent, 1948. (Diss. lic. Germaanse filologie), p.16</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0905">Gezelle, Guido</persName>
          <date when="1898-07-22" when-custom="1898-07-22">22/07/1898</date>
          <placeName key="plaats0550">Kortrijk (Kortrijk)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon1159" evidence="conjecture">Lauwers, Emiel</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">locatie origineel onbekend (privé-bezit (?)): brief is enkel in gepubliceerde versie beschikbaar; adressaat gereconstrueerd op basis van de publicatie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>27014</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <in>Kortrijk, 22/7/’98. Beminde {&lt;=Vr&gt;[=Vriend]}, Gij hebt de beste van de twee platen; de trekker zei dat ik op mijn handen niet te letten en had, omdat hij de handen enz. niet en ging aftrekken. De andere plate is te streng, ik en was die heldere locht niet gewend en mijne oogen waren bijkans toe. Gij hebt zeker ook den toestel om een portrait-buste te maken? Dat ware 't beste. Mathilde is wel thuis gekomen. De wafelbak was goed. Mr. Rembry bedankt mij van 't dichtje en belooft wederom dat hij hem uw zake zal blijven ter harten trekken. Wat dunkt u van ’t nieuws van Caesar? Dat ze te Brugge op ons misgezind waren, dat en zou niet gebeuren. Met Deken de Brauwer moet gij zien zeer correct en voorzichtig te handelen. Ik heb, te Meenen, met hem g’eten en keure gehad van met hem alleene te spreken. Hij heeft gezwegen en ik ook. De nichte van die {&lt;=fr&gt;[=fransch]} gezinde Pastor van Iper &lt;+Buschaert&gt;, zeggen ze hier, dochter Callens, zuster van Prof. Callens van Dixmude is bevrucht, van den hofknecht, haar huis ontlopen. Als ge ervan hoort en gebaart niet, 'k En hoore niets meer van Proost Pattijn. Ben u zeer {&lt;=toegen&gt;[=toegenegen]}, Guido Gezelle.</in>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsdispgroup">
            <dmsdispgroup>
              <dmsdisp>niet opgemeten</dmsdisp>
            </dmsdispgroup>
          </li>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>Dr. Emiel Lauwers, een West-Vlaams Shakespeare-vertaler : proeve van een bijdrage tot de geschiedenis van het West-Vlaams regionalisme en tot de studie der Shakespearevertalingen in de Nederlanden / door Cordelia Lauwers. - Gent, 1948. (Diss. lic. Germaanse filologie), p.16</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>Dr. Emiel Lauwers, een West-Vlaams Shakespeare-vertaler : proeve van een bijdrage tot de geschiedenis van het West-Vlaams regionalisme en tot de studie der Shakespearevertalingen in de Nederlanden / door Cordelia Lauwers. - Gent, 1948. (Diss. lic. Germaanse filologie), p.16</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/</docdloi>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/</docdloi>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/</docdloi>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>locatie origineel onbekend (privé-bezit (?)): brief is enkel in gepubliceerde versie beschikbaar; adressaat gereconstrueerd op basis van de publicatie</idennote>
              <idennote_ggagen>locatie origineel onbekend (privé-bezit (?)): brief is enkel in gepubliceerde versie beschikbaar; adressaat gereconstrueerd op basis van de publicatie</idennote_ggagen>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/27014</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Locatie origineel onbekend</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Guido Gezelle aan [Emiel Lauwers]</titleti>
              <titleti_conti>Guido Gezelle aan [Emiel Lauwers]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Gij hebt de beste van de twee platen;</titleti>
              <titleti_incbr>Gij hebt de beste van de twee platen;</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Locatie origineel onbekend</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Locatie origineel onbekend</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Guido Gezelle</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:11</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>locatie origineel onbekend</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>locatie origineel onbekend</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matcl>onzeker</matcl>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt, onzeker</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>onzeker</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, onzeker</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, onzeker</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt, onzeker</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>22/07/1898</bdate>
              <location>Kortrijk</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_bs_PG>Gezelle, Guido</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.3053</creator>
              <creator_be_PG>[Lauwers, Emiel]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2026-01-07">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.27014" n="27014">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Kortrijk,</name> 22/7/’98.</dateline>
                    <salute>Beminde <choice>
                            <abbr>Vr</abbr>
                            <expan>Vriend</expan>
                        </choice>,<note place="foot">
                            <p> De locatie van de originele brief is onbekend. De brief is enkel in gepubliceerde versie beschikbaar: Cordelia Lauwers, <hi rend="italic">Dr. Emiel Lauwers, een West-Vlaams Shakespeare-vertaler: proeve van een bijdrage tot de geschiedenis van het West-Vlaams regionalisme en tot de studie der Shakespearevertalingen in de Nederlanden</hi>. Gent, 1948. (Diss. lic. Germaanse filologie), p.16.</p>
                        </note> </salute>
                </opener>
                <p>Gij hebt <hi rend="underline">de beste</hi> van de twee platen;<note place="foot">
                        <p> Glasplaten als negatief voor foto’s.</p>
                    </note> de trekker<note place="foot">
                        <p> Fotograaf.</p>
                    </note> zei dat ik op mijn handen niet te letten en had, omdat hij de handen enz. niet en ging aftrekken. De andere plate is te streng, ik en was die heldere locht niet gewend en mijne oogen waren bijkans toe.<note place="foot">
                        <p> Het gaat over de foto van Guido Gezelle met Alfons Van Hee en Emiel Lauwers in het bootje op de Groeningebeek in de tuin van Lauwers te Kortrijk. Er bestaan inderdaad twee versies van de foto: 1 in de nalatenschap van Van Hee en 1 in de nalatenschap van Lauwers. Volgens Gezelle had Lauwers dus de beste foto.</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Gij hebt zeker ook den toestel om een portrait-buste te maken? </p>
                <p>
                    <hi rend="underline">Dat ware 't beste</hi>. </p>
                <p>
                    <name type="persoon" key="persoon0311" n="Catteeuw, Mathilde">Mathilde</name> is wel thuis gekomen. De wafelbak was goed. <name type="persoon" key="persoon1482" n="Rembry, Ernest">Mr. Rembry</name> bedankt mij van <name type="gedicht" key="gedicht0000" n="onbekend">'t dichtje</name> en belooft wederom dat <hi rend="underline">hij</hi> hem uw zake zal blijven ter harten trekken. </p>
                <p>Wat dunkt u van ’t nieuws van <name type="persoon" key="persoon0901" n="Gezelle, Caesar Léopold Romain">Caesar</name>?<note place="foot">
                        <p> Caesar Gezelle, op dat ogenblik 24 jaar en in het laatste jaar grootseminarie.</p>
                    </note> Dat ze te <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugge</name> op <hi rend="underline">ons</hi> misgezind waren, dat en zou niet gebeuren. </p>
                <p>Met <name type="persoon" key="persoon0493" n="De Brouwer, François Marie">Deken de Brauwer</name> moet gij zien zeer <hi rend="underline">correct</hi> en voorzichtig te handelen. Ik heb, te <name type="plaats" key="plaats0700" n="Menen">Meenen</name>, met hem g’eten en keure<note place="foot">
                        <p> ’De keure hebben‘: de kans hebben.</p>
                    </note> gehad van met hem alleene te spreken. Hij heeft gezwegen en ik ook. </p>
                <p>De nichte van die <choice>
                        <abbr>fr</abbr>
                        <expan>fransch</expan>
                    </choice> gezinde Pastor van <name type="plaats" key="plaats0465" n="Ieper">Iper</name> <add>
                        <name type="persoon" key="persoon4196" n="Busschaert, Cyrille Theodule">Buschaert</name>
                    </add>, zeggen ze hier, <name type="persoon" key="persoon4198" n="Callens, Emilia Pharailde">dochter Callens</name>, <hi rend="underline">zuster</hi> van <name type="persoon" key="persoon4199" n="Callens, Theodule Ivon Joseph">Prof. Callens</name> van <name type="plaats" key="plaats0213" n="Diksmuide">Dixmude</name>
                    <note place="foot">
                        <p> Guido Gezelle vergist zicht. Callens gaf les aan het College van Nieuwpoort.</p>
                    </note> is bevrucht, van den <name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend">hofknecht</name>,<note place="foot">
                        <p> Emilia Callens huwde op 6 januari 1899 in Kortrijk met beenhouwer Joseph Jules Marie Buysschaert. Het is niet duidelijk of dit de hofknecht is. Ook over het kind is geen informatie gevonden.</p>
                    </note> haar huis ontlopen. Als ge ervan hoort en gebaart niet, 'k En hoore niets meer van <name type="persoon" key="persoon1405" n="Pattijn, Désiré Pieter Jan">Proost Pattijn</name>. </p>
                <closer>
                    <salute>Ben u zeer <choice>
                            <abbr>toegen</abbr>
                            <expan>toegenegen</expan>
                        </choice>, </salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Guido Gezelle.</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>