<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>[29/05/1868], Brussel, Katharine M. Woodlock aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Woodlock, Katharine M.</persName>
        </author>
        <editor>Amber Sonck</editor>
        <editor>Marc Carlier</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">Aanw. 508</idno>
            <idno type="GGA.record">26763</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>This morning</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="4">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>dubbel vel, 182x115</p>
                  <p>wit</p>
                  <p>papiersoort: 4 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>papiermerk: London Superfine</p>
                  <p>watermerk: [XXX] Superfine</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 rechtsboven bijgeschreven onder de dag: (29/5 ? 1868) (inkt, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <history>
            <acquisition>
              <p>27/02/2018, Antwerpen: Teruggave familiebrieven UA</p>
            </acquisition>
          </history>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">Engels</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon2138">Woodlock, Katharine M.</persName>
          <date evidence="conjecture" when="1868-05-29" when-custom="1868-05-29">[29/05/1868]
</date>
          <placeName key="plaats0160">Brussel (Brussel)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">briefversie van datering: Friday Night; datum gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie; adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <record xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/vubis">
        <controlfield tag="001">6/26763</controlfield>
        <datafield tag="05">
          <subfield code="a">gesigneerd: Kate</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="10">
          <subfield code="a">This morning</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="12">
          <subfield code="a">Katharine M. Woodlock aan [Guido Gezelle]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="15">
          <subfield code="a">Brussel</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="16">
          <subfield code="a">[29/05/1868]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="20">
          <subfield code="a">4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="21">
          <subfield code="a">volledig</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="23">
          <subfield code="a">inkt</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="24">
          <subfield code="a">4 zijden beschreven</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="25">
          <subfield code="a">dubbel vel</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="26">
          <subfield code="a">wit</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="27">
          <subfield code="a">gevouwen</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="28">
          <subfield code="a">182x115</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="29">
          <subfield code="a">papiermerk: London Superfine ; watermerk: [XXX] Superfine</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="30">
          <subfield code="a">op zijde 1 rechtsboven bijgeschreven onder de dag: (29/5 ? 1868) (inkt, hand P.A.)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="33">
          <subfield code="a">eng</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="37">
          <subfield code="a">briefversie van datering: Friday Night; datum gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie; adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="39">
          <subfield code="3">Auth:706:25</subfield>
          <subfield code="a">1.2</subfield>
          <subfield code="b">correspondentie aan Guido Gezelle</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="41">
          <subfield code="a">Aanw. 508</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="43">
          <subfield code="a">Demey-Lateur</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="44">
          <subfield code="a">Guido Gezellearchief</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="47">
          <subfield code="a">Brussels, 9, rue de la Régence Friday night. My dear Father Gezelle, This morning I was given your kind letter by Louise de Vrome. I found it hard to understand her as she speaks very little English and no French. However with her little English and the help of my pupils who know a little flemish I made out that she - wants a place as cook in some good family - no place in a shop - that she seemed very anxious to have understood. I happened to be very busy and could give her only a few minutes as it was time for the children to go out, so I told her to give me her address which she did. and I promised to go see her this evening when I should be free about 6 ½. She went off, as she had a brother waiting for her - I sincerely hope not what I have heard called in France "un frère en Jésu{&lt;-[x]&gt;&lt;+s&gt;} Christ." When I returned from walking I found open on the school-room table a note in pencil in a man's hand &amp; in French commencing "Mademoiselle Chatérine" and telling me she, Louise V, had given me a wrong address but that I should find her at an Estaminet in the place du Petit Sablon, and that I would render her a great service if I called at 6 ½ I did not fancy going to an estaminet, but as I thought that was perhaps nonsense I went at 20 minutes to 7 - not being free sooner. It is a very respectable &lt;+looking&gt; sort of place {&lt;=tho'&gt;[=though]} an estaminet, but the man there knew nothing of her &amp; shewed me his books in which he has the names of several like her evidently but not her name or anything like it. I would be indeed very very happy to be of any use to any protégée of yours, but I fear you cannot know how very limited my powers are. I fear I cannot again call at the Estaminet - it is a pity she has not some other lodging. I wish I knew of some place to tell her of, in case I see her again. I cannot but think she ought to have kept her appointment as she expressed so great a wish to see me. I think it wise to tell you the whole affair at once. I was uneasy at not hearing from you, as I feared you were annoyed with me, and your note was a great relief to me. Mary who spent a couple of days with me told me you were "killed with processions." I sent you by her all sorts of impertinent dressages which I leave you to take at their value. Hoping you will soon have some respite, and hoping you do not forget an occasional prayer for me, I am dear dear Father Your ever attached child, Kate M. Woodlock</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_508_01r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_508_01v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_508_02r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 3</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_508_02v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_508r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1 en 4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_508v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2 en 3</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="50">
          <subfield code="a">klik hier voor de volledige brieftekst</subfield>
          <subfield code="b">https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.26763</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="53">
          <subfield code="a">Woodlock</subfield>
          <subfield code="b">Katharine M.</subfield>
          <subfield code="3">Auth:700:700</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="55">
          <subfield code="a">Gezelle</subfield>
          <subfield code="e">[</subfield>
          <subfield code="f">]</subfield>
          <subfield code="b">Guido</subfield>
          <subfield code="3">Auth:700:1</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="581">
          <subfield code="a">Teruggave familiebrieven UA</subfield>
          <subfield code="b">Antwerpen</subfield>
          <subfield code="c">27/02/2018</subfield>
        </datafield>
      </record>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2023-05-25">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2023-05-03">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.26763" n="26763">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_508_01r.jpg"/>
                <opener>
                    <address>
                        <addrLine>
                            <name type="plaats" key="plaats0160" n="Brussel">Brussels</name>, 9, rue de la Régence</addrLine>
                    </address>
                    <dateline>Friday night.</dateline>
                    <salute>My dear <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Father Gezelle</name>, </salute>
                </opener>
                <p>This morning I was given your kind letter by <name type="persoon" key="persoon3161" n="Devrome, Marie Louise Philomène">Louise de Vrome.</name> I found it hard to understand her as she speaks very little English and no French. However with her little English and the help of my pupils<note place="foot">
                        <p> <name type="persoon" key="persoon3123" n="Koch, Marie Victoire Augustine">Marie Victoire Augustine</name> en <name type="persoon" key="persoon3124" n="Koch, Stephanie Marie Antoinette">Stephanie Marie Antoinette Koch</name>.</p>
                    </note> who know a little flemish I made out that she – wants a place as c<hi rend="underline">ook</hi> in some good family – no place in a <hi rend="underline">shop</hi> – that she seemed very anxious to have understood. I happened to be very busy and could give her only a few minutes as it was time<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_508_01v.jpg"/>for the children to go out, so I told her to give me her address which she did.  and I promised to go see her this evening when I should be free about 6 ½. She went off, as she had a brother<note place="foot">
                        <p> Louise had effectief meerdere broers: <name type="persoon" key="persoon3171" n="Devrome, René">René</name> en <name type="persoon" key="persoon3172" n="Devrome, Desiré Leopold">Désiré</name>.</p>
                    </note> waiting for her – I sincerely hope not what I have heard called in France “<hi rend="underline">un frère en Jésu<subst>
                            <del>
                                <gap n="x" reason="illegible"/>
                            </del>
                            <add>s</add>
                        </subst> Christ.</hi>” When I returned from walking I found open on the school-room table a note in pencil in a man’s hand &amp; in French commencing “Mademoiselle <hi rend="underline">Chatérine</hi>” and telling me she, Louise V, had given me a wrong address but that I should find her at an Estaminet in the place du Petit Sablon<note place="foot">
                        <p> Kleine Zavel.</p>
                    </note>, and <pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_508_02r.jpg"/>that I would render her a great service if I called at 6 ½ I did not fancy going to an estaminet, but as I thought that was perhaps nonsense I went at 20 minutes to 7 – not being free sooner. It is a very respectable <add>looking</add> sort of place <choice>
                        <abbr>tho’</abbr>
                        <expan>though</expan>
                    </choice> an estaminet, but the man there knew nothing of her &amp; shewed me his books in which he has the names of several like her evidently but not her name or anything like it. I would be indeed very very happy to be of any use to any protégée of yours, but I fear you cannot know how very limited my powers are. I fear I cannot again call at the Estaminet – it is a pity she has not some other lodging. I wish I knew of some <pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_508_02v.jpg"/>place to tell her of, in case I see her again. I cannot but think she ought to have kept her appointment as she expressed so great a wish to see me. I think it wise to tell you the whole affair at once. </p>
                <p>I was uneasy at not hearing from you, as I feared you were annoyed with me, and your note was a great relief to me. <name type="persoon" key="persoon3117" n="Woodlock, Mary">Mary</name> who spent a couple of days with me told me you were “killed with processions.” I sent you by her all sorts of impertinent dressages which I leave you to take at their value.</p>
                <p>Hoping you will soon have some respite, and hoping you do not forget an occasional prayer for me, </p>
                <closer>
                    <salute>I am dear dear Father </salute>
                    <salute>Your ever attached child, </salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon2138" n="Woodlock, Katharine M.">Kate M. Woodlock</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>