<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>22/10/1871, Heule, [Louise Gezelle] en Camille Lateur aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Gezelle, Louise</persName>
        </author>
        <author>
          <persName>Lateur, Camille</persName>
        </author>
        <editor>Piet Couttenier</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">Aanw. 429</idno>
            <idno type="GGA.record">26687</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Volgens uw verzoek zende ik u onze open</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="4">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>dubbel vel, 212x137</p>
                  <p>wit, vierkant geruit</p>
                  <p>papiersoort: 3 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.); op zijde 2 bijgeschreven onder de signering van Louise: (Gezelle) (inkt, beide hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <history>
            <acquisition>
              <p>27/02/2018, Antwerpen: Teruggave familiebrieven UA</p>
            </acquisition>
          </history>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0909" evidence="conjecture">Gezelle, Louise</persName>
          <persName key="persoon2295">Lateur, Camille</persName>
          <date when="1871-10-22" when-custom="1871-10-22">22/10/1871
</date>
          <placeName key="plaats0412">Heule (Kortrijk)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressant en adressaat gereconstrueerd op basis van de toegevoegde notitie; de brief is in het handschrift van Louise Gezelle inclusief de handtekening van Camille Lateur</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <record xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/vubis">
        <controlfield tag="001">6/26687</controlfield>
        <datafield tag="05">
          <subfield code="a">gesigneerd: Louise en Camille; C. Lateur</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="10">
          <subfield code="a">Volgens uw verzoek zende ik u onze open</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="12">
          <subfield code="a">[Louise Gezelle] en Camille Lateur aan [Guido Gezelle]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="15">
          <subfield code="a">Heule</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="16">
          <subfield code="a">22/10/1871</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="20">
          <subfield code="a">4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="21">
          <subfield code="a">volledig</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="23">
          <subfield code="a">inkt</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="24">
          <subfield code="a">3 zijden beschreven</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="25">
          <subfield code="a">dubbel vel</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="26">
          <subfield code="a">wit, vierkant geruit</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="27">
          <subfield code="a">gevouwen</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="28">
          <subfield code="a">212x137</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="30">
          <subfield code="a">op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.); op zijde 2 bijgeschreven onder de signering van Louise: (Gezelle) (inkt, beide hand P.A.)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="33">
          <subfield code="a">dut</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="37">
          <subfield code="a">adressant en adressaat gereconstrueerd op basis van de toegevoegde notitie; de brief is in het handschrift van Louise Gezelle inclusief de handtekening van Camille Lateur</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="39">
          <subfield code="3">Auth:706:25</subfield>
          <subfield code="a">1.2</subfield>
          <subfield code="b">correspondentie aan Guido Gezelle</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="41">
          <subfield code="a">Aanw. 429</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="43">
          <subfield code="a">Demey-Lateur [L.G.,19]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="44">
          <subfield code="a">Guido Gezellearchief</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="47">
          <subfield code="a">heule 22 Octobre 1871 Beminden Broeder, Volgens uw verzoek zende ik u onze openstaende rekening, en voege er by dat het met ons alle wel gaet, ons klein franske groeit zeere en is een dul vifvig spook die slaet en smyt met zyn vuisten, en ik moet houden dat myn handen kraken om hem op myne knyen te houden dat het zoo geweldig is, mag hy aldus opgroeyen, wy zullen hem geen meester zyn, Verders vraegt Camille alle dagen of er toch geen visch gaet komen voor zyn Moeder is het onmogelik wy zullen er moeten doen inleggen om dat oud wyf te voldoen wilt dus de complimenten doen en dat het al wel gaet aen Mitje en dat wy haer verwachten zoo haest mogelik om haren clabouterman te bezoeken, ik hoope dat zy reeds genezen is, De complimenten aen al de kennissenen die willen komen zyn wel gekomen, Moeder en florence tanten en Pastor Berghe doen u de complimenten en den laetsten was spitig van u niet gezien te hebben hy heeft te panderen gekomen met eenen grooten snuif en agnes Kyvere met een koukebrood en een flassche melk,, Nu mits alles wel gaet scheide ik er van uit en indien het in nieuwjaer maend schoon weder is zal Moeder mogeliks eens komen met my maer t'is wel onzeker ziet hier nevens de rekening met kwitancie van Camille, met veel hartelike groetenissen van zynentwege en ook veel erkentenisse voor uwe hulpe voor ons machine in afwachtinge van maren of visch en hopende u haest nog eens te zien blyven wy u toegenegen Zuster en Broeder Louise en Camille Over de zestig fr die gy aen camille besteld hebt op het uitvaert van Vader was er iets over die Camille my zeide te zyn voor de buitengewoone onkosten die wy gehad hebben begeert gy er de volledige rekening van gy kund alles uitgeleid bekomen, Vader en Moeder t'huis gekomen by ons den 1sten february 1871 Alles gerekend en vereffend tot en met den laetsten Mei 1871... De maend Juny voor tafelkosten van Moeder voor u en Romain bedraegt fr 16.46 de maend July verl. 16.46 de maend Augusty verl. 16.46 de maend Septembre verl. 16.46 65.84 Daerop ontvangen fr 20.00 nog ontvangen 60 00 laets ontvangen 100 00 te samen fr 180,00 C Lateur</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_429_01r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_429_01v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_429_02r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 3</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_429_02v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_429r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1 en 4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_429v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2 en 3</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="50">
          <subfield code="a">klik hier voor de volledige brieftekst</subfield>
          <subfield code="b">https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.26687</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="53">
          <subfield code="a">Gezelle</subfield>
          <subfield code="b">Louise</subfield>
          <subfield code="e">[</subfield>
          <subfield code="f">]</subfield>
          <subfield code="3">Auth:700:543</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="53">
          <subfield code="3">Auth:700:3389</subfield>
          <subfield code="a">Lateur</subfield>
          <subfield code="b">Camille</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="55">
          <subfield code="3">Auth:700:1</subfield>
          <subfield code="a">Gezelle</subfield>
          <subfield code="b">Guido</subfield>
          <subfield code="e">[</subfield>
          <subfield code="f">]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="581">
          <subfield code="a">Teruggave familiebrieven UA</subfield>
          <subfield code="b">Antwerpen</subfield>
          <subfield code="c">27/02/2018</subfield>
        </datafield>
      </record>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2024-10-11">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.26687" n="26687">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <div>
                    <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_429_01r.jpg"/>
                    <opener>
                        <dateline>
                            <name type="plaats" key="plaats0412" n="Heule">heule</name> 22 Octobre 1871</dateline>
                        <salute>Beminden Broeder,</salute>
                    </opener>
                    <p>Volgens uw verzoek zende ik u onze openstaende rekening, en voege er by dat het met ons alle wel gaet, ons klein <name type="persoon" key="persoon1153" n="Lateur, Frank">franske</name> groeit zeere en is een dul vifvig<note place="foot">
                            <p> Vief, energiek.</p>
                        </note> spook<note place="foot">
                            <p> Onder het lemma 'spook' staat bij De Bo: <hi rend="italic">”</hi>Een levendig kind dat schalk en kwelziek is<hi rend="italic">”.</hi> (L.L. De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, p.1067)</p>
                        </note> die slaet en smyt met zyn vuisten, en ik moet houden dat myn handen kraken om hem op myne knyen te houden dat het zoo geweldig is, mag hy aldus opgroeyen, wy zullen hem geen meester zyn,</p>
                    <p>Verders vraegt <name type="persoon" key="persoon2295" n="Lateur, Camille">Camille</name> alle dagen of er toch geen visch gaet komen voor <name type="persoon" key="persoon3211" n="van Meenen, Amelia">zyn Moeder</name> is het onmogelik wy zullen er moeten doen inleggen om dat oud wyf te voldoen wilt dus de complimenten doen en dat het al wel gaet aen <name type="persoon" key="persoon3642" n="Vanhoorenbeke, Maria">Mitje</name> en dat wy haer verwachten zoo haest mogelik om <name type="persoon" key="persoon1153" n="Lateur, Frank">haren clabouterman</name>
                        <note place="foot">
                            <p> Kabouterman. In dit geval ging het om de kleine Frank Lateur, waarvan Maria Vanhoorenbeke de meter was.</p>
                        </note> te bezoeken, ik hoope dat zy reeds genezen is, De complimenten aen al de kennissenen die willen komen zyn wel gekomen,</p>
                    <p>
                        <name type="persoon" key="persoon0758" n="De Vriese, Monica">Moeder</name> en <name type="persoon" key="persoon0903" n="Gezelle, Florence">florence</name> <name type="persoon" key="persoon0911" n="Gezelle, Maria Constantia">tanten</name> en <name type="persoon" key="persoon1758" n="Vanden Berghe, Jacobus Dominicus">Pastor Berghe</name> doen u de complimenten en den laetsten was spitig van u niet gezien te hebben<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_429_01v.jpg"/>hy heeft te panderen gekomen<note place="foot">
                            <p> Op kraambezoek gaan. (L.L. De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, p.817)</p>
                        </note> met eenen grooten snuif en <name type="persoon" key="persoon3540" n="Callens, Maria Agnes">agnes Kyvere</name> met een koukebrood en een flassche melk,,</p>
                    <p>Nu mits alles wel gaet scheide ik er van uit en indien het in nieuwjaer maend schoon weder is zal Moeder mogeliks eens komen met my maer t’is wel onzeker</p>
                    <p>ziet hier nevens de rekening met kwitancie van Camille, met veel hartelike groetenissen van zynentwege en ook veel erkentenisse voor uwe hulpe voor ons machine</p>
                    <closer>
                        <salute>in afwachtinge van maren of visch en hopende u haest nog eens te zien blyven wy u toegenegen</salute>
                        <salute>Zuster en Broeder</salute>
                        <signed>
                            <name type="persoon" key="persoon0909" n="Gezelle, Louise">Louise</name> en Camille</signed>
                    </closer>
                </div>
                <div>
                    <p>Over de zestig fr die gy aen camille besteld hebt op het uitvaert van <name type="persoon" key="persoon0912" n="Gezelle, Pieter-Jan">Vader</name> was er iets over die Camille my zeide te zyn voor de buitengewoone onkosten die wy gehad hebben begeert gy er de volledige rekening van gy kund alles uitgeleid bekomen,<pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_429_02r.jpg"/>Vader en Moeder t’huis gekomen by ons den 1sten february 1871</p>
                    <p>Alles gerekend en vereffend tot en met den laetsten Mei 1871...</p>
                    <table rend="rules">
                        <row>
                            <cell rend="Normal">
                                <p>De maend Juny voor tafelkosten van Moeder</p>
                                <p> voor u en <name type="persoon" key="persoon0913" n="Gezelle, Romaan">Romain</name> bedraegt  </p>
                                <p>de maend July verl.	</p>
                                <p>de maend Augusty verl.				</p>
                                <p>de maend Septembre verl.       </p>
                                <p>______________________________________</p>
                                <p> Daerop ontvangen</p>
                                <p>nog ontvangen					</p>
                                <p>laets ontvangen				</p>
                                <p>_____________________________________</p>
                                <p>                                                             te samen </p>
                                <p>                                                       C. Lateur</p>
                            </cell>
                            <cell rend="Normal">
                                <p>fr 16.46</p>
                                <p>16.46</p>
                                <p>16.46</p>
                                <p>16.46</p>
                                <p>_______</p>
                                <p>65.84</p>
                                <p>fr. 20.00</p>
                                <p>60 00</p>
                                <p>100 00</p>
                                <p>fr 180,00</p>
                            </cell>
                        </row>
                        <row>
                            <cell/>
                            <cell/>
                        </row>
                    </table>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>