<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>19/02/1871, Heule, [Louise Gezelle] aan Guido Gezelle</title>
        <author>
          <persName>Gezelle, Louise</persName>
        </author>
        <editor>Piet Couttenier</editor>
        <editor>Marc Carlier (research)</editor>
        <editor>Julien Vermeulen (research)</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">Aanw. 425 G</idno>
            <idno type="GGA.record">26676</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Wy hebben uwen brief</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="4">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>dubbel vel, 199x159</p>
                  <p>wit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven; zijde 2 in twee richtingen beschreven; zijde 3 met adres, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig; licht tekstverlies op zijde 3 bij opening van de sluiting</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>zijde 4 tot omslag gevouwen</p>
                  <p>op adreszijde: postzegel, afgestempeld</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle; op zijde 3 rechtsonder bijgeschreven onder de handtekening: (Gezelle) (inkt, beide hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <history>
            <acquisition>
              <p>27/02/2018, Antwerpen: Teruggave familiebrieven UA</p>
            </acquisition>
          </history>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0909" evidence="conjecture">Gezelle, Louise</persName>
          <date when="1871-02-19" when-custom="1871-02-19">19/02/1871
</date>
          <placeName key="plaats0412">Heule (Kortrijk)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressant gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <record xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/vubis">
        <controlfield tag="001">6/26676</controlfield>
        <datafield tag="05">
          <subfield code="a">gesigneerd: Louise</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="10">
          <subfield code="a">Wy hebben uwen brief</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="12">
          <subfield code="a">[Louise Gezelle] aan Guido Gezelle</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="15">
          <subfield code="a">Heule</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="16">
          <subfield code="a">19/02/1871</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="17">
          <subfield code="a">op adreszijde brief: Mynheer Gezelle // Onderpastor te St Walburga // Brugge //</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="18">
          <subfield code="a">Courtrai 20/[02]/1870 ; Bruges 20/02/1871</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="20">
          <subfield code="a">4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="21">
          <subfield code="a">volledig; licht tekstverlies op zijde 3 bij opening van de sluiting</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="23">
          <subfield code="a">inkt</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="24">
          <subfield code="a">2 zijden beschreven; zijde 2 in twee richtingen beschreven; zijde 3 met adres</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="25">
          <subfield code="a">dubbel vel</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="26">
          <subfield code="a">wit</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="27">
          <subfield code="a">gevouwen</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="28">
          <subfield code="a">199x159</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="29">
          <subfield code="a">zijde 4 tot omslag gevouwen; op adreszijde: postzegel, afgestempeld</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="30">
          <subfield code="a">op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle; op zijde 3 rechtsonder bijgeschreven onder de handtekening: (Gezelle) (inkt, beide hand P.A.)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="33">
          <subfield code="a">dut</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="37">
          <subfield code="a">adressant gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="39">
          <subfield code="3">Auth:706:25</subfield>
          <subfield code="a">1.2</subfield>
          <subfield code="b">correspondentie aan Guido Gezelle</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="41">
          <subfield code="a">Aanw. 425 G</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="43">
          <subfield code="a">Demey-Lateur [L.G.,12]</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="44">
          <subfield code="a">Guido Gezellearchief</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="47">
          <subfield code="a">Mynheer Gezelle Onderpastor te Ste Walburga Brugge heule den 19 February 1871 Geëerden Broeder Wy hebben uwen brief ontvangen en al uwe maren waren ten uittersten welgekomen voor Vader en Moeder en my ook, het gaet met alle twee geheel wel, Vader word zoo frisch en dikke dat ik er benauwd van ben, Moeder is geheel content en gezond maer hoest straf by nachte, het zal [:?+mischien] beteren met den zomer, het bezonderste is dat zy het gewoon is en niet meer zou willen naer Brugge keeren zegt zy, ik heb by Seppen geweest, en Vader had my doen zeggen dat hy hier gekomen was zonder geld, en gelyk hun gewoon maken en placeren en al hunne begeerten met den beginne nog kostelik vallen, heeft hy my eene kwitancie doen teekenen van 25 fr en my die mede gege{&lt;-g&gt;&lt;+v&gt;}en, Tante bracht Vader wat drynkgeld en het geen van Seppen komt zal rekenen tot afslag, want ik belove u dat de eerste maenden kostelik zyn terwyl ik hun nog niets heb durven ontzeggen om hun niet te bedroeven in den beginne Het bezonderste nieuws die ik wete is dat alles uitnemende wel gaet, en als ik een woord roere aen Moeder over iets die my zou tegen gaen, ik kryge eene agelvlage naer myne kop van Camille, en Moeder spoort ook voor hem gelyk eene hinne, wy hebben gedurig volk, van boeren en van soorten en Moeder heeft nooit geen tyd om ratten in haer hoofd te kweeken nog zelfs om haere kwellingen te gevoelen, Camille draegt haer caffè alle dagen in haer bedde en daerom is hy in reuke van heiligheid, Vader doet den toer van al de kennis[:?+sen] met Liseke z{&lt;-on&gt;&lt;+ater&gt;}dag is hy om eyeren gegaen naer d'hofstede aen het capelleke met Liseke rond den tien en wy hebben mogen onze eiers derven want het was noene gepasseerd als hy afkwam met den pander en de maerte mede om hem te bevryden van den yzerweg, Ik zou te naeste weke nog schryven van al die raerrigheden die wy zien, ik scheide er uit de manden zullen morgen nuchten op de statie zyn, als gy eens die ingelsche zend kond gy iets uitvinden voor Moeders hoeste 't zy vlindersirope of wat pâte de jujus, het zou wel gekomen zyn, er zou moeten geinformeert zyn agter vaders trek, of seringenschaere aen koo, Vader zwygt er niet van ik geloove dat zy by ko moet gebleven zyn voor oudyzer, Moeders kerkboek van romains hy is daer gebleven, Wy wenschen al te samen dat gy zoud eens komen, vader zit te spikkeleren op zyn agtergelatene affairens, Seppen zaegt op florence wat er van gaet komen, en dat hy haer op die wyze niet kan blyven houden, dit alles draeg ik my weinig aen, ik houde my aen Vader en Moeder met het accoord die Camille gemaekt heeft en Joseph moet zyn zaken zelve ridderen, [:+He]t is drie weken dat ik naer geen misse heb geweest, ik leve op hope maer geneze niet, noch verslechte niet ook, Ik heb hier vele hooren vertellen van 't Capelleke wil je 't weten ik zal 't u eens schryven, Julie Van Den Berghe gaet inschryven in rond den heerd, waer moet zy naertoe daervoor? ik moet nu naer bedde ik ben moe Nu veel complimenten van iedereen en hoe meer maren hoe liever Uwe Zuster Louise</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425G_01r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425G_01v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425G_02r.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 3</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425G_02v.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425G_02vgedraaid.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 4 (gedraaid)</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425Gr.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 1 en 4</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="49">
          <subfield code="a">/gga_images/GGA_Aanw_425Gv.jpg</subfield>
          <subfield code="b">/gga_images/thumbnail.JPG</subfield>
          <subfield code="c">Pag. 2 en 3</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="50">
          <subfield code="a">klik hier voor de volledige brieftekst</subfield>
          <subfield code="b">https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.26676</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="53">
          <subfield code="a">Gezelle</subfield>
          <subfield code="b">Louise</subfield>
          <subfield code="e">[</subfield>
          <subfield code="f">]</subfield>
          <subfield code="3">Auth:700:543</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="55">
          <subfield code="3">Auth:700:1</subfield>
          <subfield code="a">Gezelle</subfield>
          <subfield code="b">Guido</subfield>
        </datafield>
        <datafield tag="581">
          <subfield code="a">Teruggave familiebrieven UA</subfield>
          <subfield code="b">Antwerpen</subfield>
          <subfield code="c">27/02/2018</subfield>
        </datafield>
      </record>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2024-10-11">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.26676" n="26676">
        <front>
            <div type="correspBlock.envelope">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_425G_02vgedraaid.jpg"/>
                <ab type="address">
                    <address>
                        <addrLine>
                            <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Mynheer Gezelle</name>
                        </addrLine>
                        <addrLine>Onderpastor te S<hi rend="sup underline">te</hi> Walburga</addrLine>
                        <addrLine>
                            <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugge</name>
                        </addrLine>
                    </address>
                </ab>
            </div>
        </front>
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_425G_01r.jpg"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0412" n="Heule">heule</name> den 19 February 1871</dateline>
                    <salute>Geëerden Broeder</salute>
                </opener>
                <p>Wy hebben uwen brief ontvangen en al uwe maren waren ten uittersten welgekomen voor <name type="persoon" key="persoon0912" n="Gezelle, Pieter-Jan">Vader</name> en <name type="persoon" key="persoon0758" n="De Vriese, Monica">Moeder</name> en my ook, het gaet met alle twee geheel wel, Vader word zoo frisch en dikke dat ik er benauwd van ben, Moeder is geheel content en gezond maer hoest straf by nachte, het zal <supplied reason="damage" cert="low">mischien</supplied> beteren met den zomer, het bezonderste is dat zy het gewoon is en niet meer zou willen naer Brugge keeren zegt zy, ik heb by <name type="persoon" key="persoon0907" n="Gezelle, Jozef Aloysius Hyacinthus">Seppen</name> geweest, en Vader had my doen zeggen dat hy hier gekomen was zonder geld, en gelyk hun gewoon maken en placeren en al hunne begeerten met den beginne nog kostelik vallen, heeft hy my eene kwitancie doen teekenen van <hi rend="underline.double">25</hi> fr en my die mede gege<subst>
                        <del>g</del>
                        <add>v</add>
                    </subst>en, <name type="persoon" key="persoon0911" n="Gezelle, Maria Constantia">Tante</name> bracht Vader wat drynkgeld en het geen van Seppen komt zal rekenen tot afslag, want ik belove u dat de eerste maenden kostelik zyn terwyl ik hun nog niets heb durven ontzeggen om hun niet te bedroeven in den beginne<pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_425G_01v.jpg"/>Het bezonderste nieuws die ik wete is dat alles uitnemende wel gaet, en als ik een woord roere aen Moeder over iets die my zou tegen gaen, ik kryge eene agelvlage<note place="foot">
                        <p> Hagelbui, fig. een massa verwensingen.</p>
                    </note> naer myne kop van <name type="persoon" key="persoon2295" n="Lateur, Camille">Camille</name>, en Moeder spoort<note place="foot">
                        <p> Onder het lemma ’sporen’ staat bij De Bo: ”Fig. Zijne misnoegdheid of zijne gramschap te kennen geven door bitsige woorden, enz. Hij zal sporren als hij dat verneemt”. (L.L. De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, p.1077)</p>
                    </note> ook voor hem gelyk eene hinne,<note place="foot">
                        <p> Hen, kip.</p>
                    </note> wy hebben gedurig volk, van boeren en van soorten en Moeder heeft nooit geen tyd om ratten in haer hoofd<note place="foot">
                        <p> Onder het lemma 'rat' staat bij De Bo: ”<hi rend="italic">Een ratte in den kop hebben</hi>, muizenesten in ’t hoofd hebben”. (L.L. De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, p.914)</p>
                    </note> te kweeken nog zelfs om haere kwellingen te gevoelen, Camille draegt haer caffè alle dagen in haer bedde en daerom is hy in reuke van heiligheid,<note place="foot">
                        <p> In de gratie zijn.</p>
                    </note> Vader doet den toer van al de kennis<supplied reason="damage" cert="low">sen</supplied> met <name type="persoon" key="persoon1154" n="Lateur, Marie Elise Amandine">Liseke</name> z<subst>
                        <del>on</del>
                        <add>ater</add>
                    </subst>dag is hy om eyeren gegaen naer d’hofstede aen het capelleke met Liseke rond den tien en wy hebben mogen onze eiers derven want het was noene gepasseerd als hy afkwam met den pander<note place="foot">
                        <p> Mand.</p>
                    </note> en de maerte mede om hem te bevryden van den yzerweg,</p>
                <p>Ik zou te naeste weke nog schryven van al die raerrigheden die wy zien, ik scheide er uit de manden zullen morgen nuchten op de statie zyn, als gy eens <name type="persoon" key="persoon2106" n="Weguelin, Lucy">die ingelsche</name> zend kond gy iets uitvinden voor Moeders hoeste ’t zy vlindersirope<note place="foot">
                        <p> Vliersiroop.</p>
                    </note> of wat pâte de jujus,<note place="foot">
                        <p> Ook wel ’pâte de jujubier’: een besachtige steenvrucht (jujube) van een gelijknamige oosterse boom, gebruikt bij het vervaardigen van hoestballetjes.</p>
                    </note> het zou wel gekomen zyn,</p>
                <p>er zou moeten geinformeert zyn agter vaders trek,<note place="foot">
                        <p> Trekmes of haalmes: een mes met twee handvaten.</p>
                    </note> of seringenschaere aen <name type="persoon" key="persoon3537" n="Seys, Jacobus Josephus">koo</name>, Vader zwygt er niet van ik geloove dat zy by ko moet <pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_425G_02r.jpg"/>gebleven zyn voor oudyzer, </p>
                <p>Moeders kerkboek van <name type="persoon" key="persoon0913" n="Gezelle, Romaan">romains</name> hy is daer gebleven,</p>
                <p>Wy wenschen al te samen dat gy zoud eens komen, vader zit te spikkeleren<note place="foot">
                        <p> Speculeren, piekeren.</p>
                    </note> op zyn agtergelatene affairens,<note place="foot">
                        <p> Zaken.</p>
                    </note> Seppen zaegt op <name type="persoon" key="persoon0903" n="Gezelle, Florence">florence</name> wat er van gaet komen, en dat hy haer op die wyze niet kan blyven houden, dit alles draeg ik my weinig aen, ik houde my aen Vader en Moeder met het accoord die Camille gemaekt heeft en Joseph moet zyn zaken zelve ridderen,</p>
                <p>
                    <supplied reason="damage">He</supplied>t is drie weken dat ik naer geen misse heb geweest, ik leve op hope maer geneze niet, noch verslechte niet ook, </p>
                <p>Ik heb hier vele hooren vertellen van ’t Capelleke wil je ’t weten ik zal ’t u eens schryven,</p>
                <p>
                    <name type="persoon" key="persoon3612" n="Vandenberghe, Julia">Julie Van Den Berghe</name> gaet inschryven in <name type="werk.gg" key="werk.gg0018" n="Rond den Heerd. Een leer-en leesblad voor alle lieden.">rond den heerd</name>, waer moet zy naertoe daervoor? ik moet nu naer bedde ik ben moe</p>
                <closer>
                    <salute>Nu veel complimenten van iedereen en hoe meer maren hoe liever</salute>
                    <salute>Uwe Zuster </salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0909" n="Gezelle, Louise">Louise</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>