<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>08/09/1885, Poperinge, Juliaan Frans Opdedrinck aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Opdedrinck, Juliaan Frans</persName>
        </author>
        <editor>Marc Koen Carlier Calis (research)</editor>
        <editor>Peter Debaets (research)</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">9988</idno>
            <idno type="GGA.record">18995</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>inschrijvers voor Ons Oud Vlaemsch; De bewerkingen op de lijst en het handschrift op de keerzijde zijn gelijk aan het handschrift op diverse fiches van de 251 fiches met adressen van de abonnees op Ons Oud Vlaemsch (nr. 9997). Mogelijk werd deze lijst gebruikt om een deel van de fiches op te stellen.</p>
            </summary>
            <msItem>
              <incipit>Heer Bellangier, minoré Groot Seminarie, Kamerijk</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 195 mm x 135 mm</p>
                  <p>papier, wit, vierkant geruit (groot)</p>
                  <p>papiersoort: 1 zijde beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0000-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1: correcties in blauw potlood en kruisjes in inkt naast de namen ; op zijde 1 in het midden: Cambrai ; op zijde 2: Geheel die lijste namen staan // op de fransche lijste. (inkt, beide onbekende hand)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon1388">Opdedrinck, Juliaan Frans</persName>
          <date when="1885-09-08" when-custom="1885-09-08">08/09/1885</date>
          <placeName key="plaats0898">Poperinge (Poperinge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">briefversie van datering: 6°. Idus 7bris. 85 (= Romeinse datumtelling: ’Idus‘ van een maand valt meestal op de 13e of 15e dag, afhankelijk van de maand; Idus Septembris = 13 september. 6° Idus Septembris” betekent 6 dagen vóór de Idus van september, inclusief de Idus zelf = 8 september); adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>&lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; Heer Bellangier, minoré14 Groot Seminarie, Kamerijk &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Deschodt, rustend&lt;-#persoon0000-onbekend#e&gt; pasto&lt;-#persoon0000-onbekend#or&gt; Rexpoede. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Dupond, pastor te Berthen. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Vanwaelscappel, van Bolle{&lt;-#persoon0000-onbekend# z&gt;&lt;+#persoon0000-onbekend#s&gt;}eele, student in 't Groot Seminarie, Kamerijk. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. &lt;-#persoon0000-onbekend#x&lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt;&gt; Sceercousse, t'huis in 't klooster van den Catsberg, student in 't Groot Seminarie &lt;+#persoon0000-onbekend#Cambrai&gt; &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Bekeman, van Brugge, onderpastor te Rexpoede &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Dekervel, van Poperinghe, pastor te Steene, bij St.-Win-Bergen. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Pauwels, pastor St. Janscappel. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Camerlynck, onderpastor. Haezebrouck &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Wyckaert, Deken, Hondschote &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Haeyaert, pastor Killem &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Vandendriessche, onderpastor Noordpeene &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Achte, onderpastor Pérenchies. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Octaaf Desmet, van Ooteghem geloof ik, onderpastor Morbecque. &lt;+#persoon0000-onbekend#x&gt; E. H. Bekeman, van Brugge student Groot {&lt;=Sem.&gt;[=Seminarie]} Kamerijk U weze daarbij onderricht dat men in 't Groot Seminarie van Kamerijk de vlaamsche taal in achting houdt bij de oversten. Men krijgt er geen boeken of tijdschriften welke toegezonden worden, ten zij het vlaamsche zijn. De fransche houdt men in. U heel toegenegen J.F. Opdedrinck {&lt;=cap.&gt;[=capelanus]} Pupuringahem 6°. Idus 7bris. 85 &lt;+#persoon0000-onbekend#Geheel die lijste namen staan op de fransche lijste.&gt;</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>18995</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>195</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>135</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>1 zijde beschreven</dmsnote>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>195 mm x 135 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_9988r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_9988v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_9988vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="descrgroup">
            <descrgroup>
              <descr>inschrijvers voor Ons Oud Vlaemsch; De bewerkingen op de lijst en het handschrift op de keerzijde zijn gelijk aan het handschrift op diverse fiches van de 251 fiches met adressen van de abonnees op Ons Oud Vlaemsch (nr. 9997). Mogelijk werd deze lijst gebruikt om een deel van de fiches op te stellen.</descr>
            </descrgroup>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>briefversie van datering: 6°. Idus 7bris. 85 (= Romeinse datumtelling: ’Idus‘ van een maand valt meestal op de 13e of 15e dag, afhankelijk van de maand; Idus Septembris = 13 september. 6° Idus Septembris” betekent 6 dagen vóór de Idus van september, inclusief de Idus zelf = 8 september); adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>briefversie van datering: 6°. Idus 7bris. 85 (= Romeinse datumtelling: ’Idus‘ van een maand valt meestal op de 13e of 15e dag, afhankelijk van de maand; Idus Septembris = 13 september. 6° Idus Septembris” betekent 6 dagen vóór de Idus van september, inclusief de Idus zelf = 8 september); adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/18995</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Juliaan Frans Opdedrinck aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Juliaan Frans Opdedrinck aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Heer Bellangier, minoré Groot Seminarie, Kamerijk</titleti>
              <titleti_incbr>Heer Bellangier, minoré Groot Seminarie, Kamerijk</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>F. J. Opdedrinck cap.</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1: correcties in blauw potlood en kruisjes in inkt naast de namen ; op zijde 1 in het midden: Cambrai ; op zijde 2: Geheel die lijste namen staan // op de fransche lijste. (inkt, beide onbekende hand)</inscrnote>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:310</isadloi>
            </isadgrp>
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:103</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>9988</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>9988</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>vierkant geruit (groot)</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, vierkant geruit (groot)</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, vierkant geruit (groot)</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>08/09/1885</bdate>
              <location>Poperinge</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2658</creator>
              <creator_bs_PG>Opdedrinck, Juliaan Frans</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-03-03">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2026-02-18">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.18995" n="18995">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <div>
                    <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_9988r.jpg"/>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> Heer <name type="persoon" key="persoon4229" n="Bellangier, Constant Fidèle Aimé">Bellangier</name>, minoré<note place="foot">
                            <p> Kleine wijdingen.</p>
                        </note> <name type="instelling" key="instelling0438" n="Grootseminarie, Kamerijk">Groot Seminarie, Kamerijk</name>
                        <note place="foot">
                            <p> Lijst met inschrijvers voor<hi rend="italic"> Ons Oud Vlaemsch</hi>. De bewerkingen op de lijst en het handschrift op de keerzijde zijn gelijk aan het handschrift op diverse fiches van de 251 fiches met adressen van de abonnees op <hi rend="italic">Ons Oud Vlaemsch</hi> (Guido Gezellearchief, Openbare Bibliotheek Brugge, nr.9997). Mogelijk werd deze lijst gebruikt om een deel van de fiches op te stellen.</p>
                        </note> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4220" n="Deschodt, Amand Laurent">E. H. Deschodt</name>, rustend<del hand="#persoon0000-hand">e</del> pasto<del hand="#persoon0000-hand">or</del> <name type="plaats" key="plaats0916" n="Rekspoede (Rexpoëde)">Rexpoede.</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4221" n="Dupond, Henri">E. H. Dupond</name>, pastor te <name type="plaats" key="plaats0089" n="Berten (Berthen)">Berthen</name>. </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> E. H. <name type="persoon" key="persoon4222" n="Vanwaelscappel, Emile">Vanwaelscappel</name>, van <name type="plaats" key="plaats0123" n="Bollezele (Bollezeele)">Bolle<subst>
                                <del hand="#persoon0000-hand"> z</del>
                                <add hand="#persoon0000-hand">s</add>
                            </subst>eele</name>, student in 't Groot Seminarie, <name type="plaats" key="plaats1637" n="Kamerijk">Kamerijk</name>. </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> E. H. <del hand="#persoon0000-hand">x<add hand="#persoon0000-hand">x</add>
                        </del> <name type="persoon" key="persoon4230" n="Schercousse, Dominique">Sceercousse,</name> t'huis in <name type="instelling" key="instelling0428" n="Abdij op de Katsberg (Abbaye du Mont des Cats)">'t klooster van den Catsberg</name>, student in 't Groot Seminarie <add hand="#persoon0000-hand">Cambrai</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4227" n="Bekemans, Ludovicus Jacobus Michiel">E. H. Bekeman,</name> van <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugge</name>, onderpastor te Rexpoede </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4223" n="Dekervel, Louis Aloïsius Cornelis">E. H. Dekervel,</name> van <name type="plaats" key="plaats0898" n="Poperinge">Poperinghe,</name> pastor te <name type="plaats" key="plaats1095" n="Stene (Steene)">Steene</name>, bij <name type="plaats" key="plaats1067" n="Sint-Winoksbergen (Bergues)">S<hi rend="sup">t.</hi>-Win-Bergen.</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> E. H. <name type="persoon" key="persoon4231" n="Pauwels, Charles Winoc François">Pauwels,</name> pastor <name type="plaats" key="plaats1015" n="Sint-Janskappel (Saint-Jans-Cappel)">S<hi rend="sup">t. </hi>Janscappel.</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> E. H. <name type="persoon" key="persoon4232" n="Camerlynck, Henri">Camerlynck</name>, onderpastor. <name type="plaats" key="plaats0376" n="Hazebroek (Hazebrouck)">Haezebrouck</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4224" n="Wyckaert, Charles Joseph">E. H. Wyckaert,</name> Deken, <name type="plaats" key="plaats0439" n="Hondschote (Hondschoote)">Hondschote</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4225" n="Haeyaert, Evariste Gérard">E. H. Haeyaert,</name> pastor <name type="plaats" key="plaats0515" n="Killem Linde (Killem Lynde)">Killem</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> E. H. Vandendriessche, onderpastor <name type="plaats" key="plaats0796" n="Noordpene (Noordpeene)">Noordpeene</name>
                        <note place="foot">
                            <p> We vonden geen Vandendriessche die onderpastoor was in Noordpeene in 1885. Mogelijk gaat het over <name type="persoon" key="persoon4233" n="Vandendriessche, Theophile">Theophile Vandendriessche</name>, pastoor te Bissezeele in 1884 en Bavinchove in 1889.</p>
                        </note>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4234" n="Achte, Edouard Amand">E. H. Achte,</name> onderpastor <name type="plaats" key="plaats1807" n="Pérenchies">Pérenchies.</name> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> E. H. <name type="persoon" key="persoon4226" n="Desmedt, Octave Camille">Octaaf Desmet</name>, van <name type="plaats" key="plaats0852" n="Otegem">Ooteghem</name> geloof ik, onderpastor <name type="plaats" key="plaats0726" n="Moerbeke (Morbecque)">Morbecque</name>. </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">x</add> <name type="persoon" key="persoon4228" n="Bekemans, Carolus">E. H. Bekeman,</name> van Brugge student Groot <choice>
                            <abbr>Sem.</abbr>
                            <expan>Seminarie</expan>
                        </choice> Kamerijk </p>
                    <p>U weze daarbij onderricht dat men in 't Groot Seminarie van Kamerijk de vlaamsche taal in achting houdt bij de oversten. Men krijgt er geen boeken of tijdschriften welke toegezonden worden, ten zij het vlaamsche zijn. De fransche houdt men in. </p>
                    <closer>
                        <salute>U heel toegenegen </salute>
                        <signed>
                            <name type="persoon" key="persoon1388" n="Opdedrinck, Juliaan Frans">J.F. Opdedrinck</name> <choice>
                                <abbr>cap.</abbr>
                                <expan>capelanus</expan>
                            </choice> </signed>
                        <dateline>
                            <name type="plaats" key="plaats0898" n="Poperinge">Pupuringahem</name> 6°. Idus 7<hi rend="sup">bris.</hi> 85<note place="foot">
                                <p> Romeinse datumtelling: </p>
                                <p>’Idus‘ van een maand valt meestal op de 13e of 15e dag, afhankelijk van de maand. Idus Septembris = 13 september.  </p>
                                <p>6° Idus Septembris betekent 6 dagen vóór de Idus van september, inclusief de Idus zelf. </p>
                                <p>= 8 september.</p>
                            </note>
                        </dateline>
                    </closer>
                    <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_9988vgedraaid.jpg"/>
                </div>
                <div>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0000-hand">Geheel die lijste namen staan op de fransche lijste.</add>
                    </p>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>