<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>08/03/1882, Westkapelle, Bernard Joseph Colier aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Colier, Bernard Joseph</persName>
        </author>
        <editor>Karel Platteau</editor>
        <editor>Marc Calier (research)</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2025</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3322, I fiche 12 + 3322, O fiche 42 + 7856</idno>
            <idno type="GGA.record">15413</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>over boeken van de Norbertijn Jacob Claes o.a. het woord "mook in: De welmeynende boere-dogter, of Hoe eene dogter ten platten lande zich moet voegen, om, onder het bestier van haere ouders, of meesters, christelyk te leeven, afwagtende den tyd, om in den houwelyken staet te treeden ... : dit werkje is opgesteld by manier van gemeyne zaemenspraeken, in welke de hedendaegsche gemeynste fouten ... berispt worden / door Jacob Claes. Loven : Wed. J. Meyer; [1802]; het woord "borst" in het boek "De glorie vanden H. Joseph in den hemel, en op d'aerde ... uyt-schijnende ... in sijn ... broederschap der bescherminge ... in sijne kercke ... by de pp. Carmeliten Discalsen binnen Antwerpen" / door Joseph à S. Polycarpo. - Antwerpen : Joannes Paulus Robyns, 1706; over Bespiegelingen van Godt en Godtsdienst : door Joost van den Vondel. - Amsterdam : Wed. Baerent-Visscher, 1723.</p>
            </summary>
            <msItem>
              <incipit>Nu versta ik het woord goed en</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>3 enkele vellen, enkel vel 1: 104 mm x 134 mm; enkel vel 2: 102 mm x 131 mm; enkel vel 3: 102 mm x 131 mm</p>
                  <p>papier, wit, rechthoekig geruit</p>
                  <p>papiersoort: 5 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>onvolledig: brief verknipt tot meerdere taalkundige fiches waarvan drie gereconstrueerd; van volgend vel ontbreekt de bovenkant</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijden 2, 3 en 6 links in de zijrand: taalkundige notities: over/danig stem z. over // dat en was ton nog zulk geene over // danige penitentie // K.- ; insel z. suzin, kwart // quinte, aas ; -ol z. mierol z DeBo (inkt, verticaal, alle hand G.G.); alle zijden met blauw potlood doorgehaald</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0357">Colier, Bernard Joseph</persName>
          <date when="1882-03-08" when-custom="1882-03-08">08/03/1882</date>
          <placeName key="plaats1242">Westkapelle (Knokke-Heist)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>+ &lt;-#persoon0905-GezelleGuido#Westcapelle 8 Maart 1882. Eerweerde Heer Nu versta ik het woord goed en bij gevolg den zin, beter. Ik had het in de woordenboeken opgezocht en niets voldoende gevonden; &lt;-Sleeckxs&gt; V.D velde en Sleeckx geven: mook {&lt;=z.&gt;[=zie]} moot en dáár moot, moten of mooten met iets dat op onzen zin niet trekt. 'T Idioticon geeft het woord [:+niet] en om reden. Het boekje dat ik heb, is de achtste druk en geprent tot Loven by de wed. Meyer zonder jaartal. Op 't einde staat er: Concessum, modo exprimatur nomen auctoris in nova editione. Leodii 4a Septembris 1802. H. Rougrave {&lt;=vic. gen.&gt;[=vicarius generalis]} Nu, die J. Claes, was priester van het order van premonstreyt, naderhand, Pastoor in Oost-{&lt;-[x]&gt;&lt;+H&gt;}am (h) Dezelfde J. Claes, heeft ook ges{&lt;-[xx]&gt;&lt;+ch&gt;}re-&gt; &lt;-#persoon0905-GezelleGuido#ven: den {&lt;-m&gt;&lt;+W&gt;elmeynenden boeren-zoon. &lt;+6de druk.&gt; Loven, by de wed. J. Meyer. 1822. en de boere-theologie, of den godvrugtigen kluysenaer, 6de {&lt;-[x]&gt;&lt;+d&gt;}ruk, Loven by de wed. J. Meyer. 1821. Ik las gister in een boekje: de glorie van den H Joseph, gedrukt 't Antwerpen 1706 met gratie en privilegie, eene vergelykenis van al de geestelyke &lt;+religieuse&gt; orders met de deelen van het menschelyk lichaam: "De borst maeckt het H. order van Norbertus, ofte proemonstreyt, niet alleen om de blancke herten die 't selve verthoont door hunne witte kleederen; maer om de cloecke borst die dese mannen stellen teghen d'aen-randende ketterijen, ghelijck hunnen H. Vader Norbertus teghen den venijnighen ketter Tanchelinus ghedaen.".9 Frater, in myne boekkasten heb ik liggende of staande, 1° J.v. Vondels bespiegelingen van God en Godsdienst. Amst{&lt;-[x]n&gt;&lt;+er&gt;}dam, by de wed. barent-visscher 1723 (in klein 4°;&gt; [...] &lt;-#persoon0905-GezelleGuido#Is 't katholiek of protestant? ik vind geen imprimatur; 't is in myn bezit gekomen te Poperinghe door eene dochter die met Mr Vandepitte was medegegaan om ginder &lt;+in Engeland&gt; te leeren spellewerken. Als die boeken U kunnen dienen ik geef ze U gratis, voor nieten, ten ware dat gy liever hadt één pryzenken te geven voor myne Katholieke School Uw toegenegen in {&lt;=Xto=&gt;[=Christo]} B.J. Colier {&lt;=past&gt;[=pastoor]}&gt;</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>PS_74955</in>
              <loc>odis</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>15413</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>onvolledig: brief verknipt tot meerdere taalkundige fiches waarvan drie gereconstrueerd; van volgend vel ontbreekt de bovenkant</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>3</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>104</dms>
              <dmspart>enkel vel 1</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>134</dms>
              <dmspart>enkel vel 1</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>102</dms>
              <dmspart>enkel vel 2</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>131</dms>
              <dmspart>enkel vel 2</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>102</dms>
              <dmspart>enkel vel 3</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>131</dms>
              <dmspart>enkel vel 3</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>5 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>enkel vel 1: 104 mm x 134 mm; enkel vel 2: 102 mm x 131 mm; enkel vel 3: 102 mm x 131 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>3 enkele vellen</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Fil. IV [48,754 + 48,1289 + 41,152] ; CGS, 454/1J + 461/4K</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="descrgroup">
            <descrgroup>
              <descr>over boeken van de Norbertijn Jacob Claes o.a. het woord "mook in: De welmeynende boere-dogter, of Hoe eene dogter ten platten lande zich moet voegen, om, onder het bestier van haere ouders, of meesters, christelyk te leeven, afwagtende den tyd, om in den houwelyken staet te treeden ... : dit werkje is opgesteld by manier van gemeyne zaemenspraeken, in welke de hedendaegsche gemeynste fouten ... berispt worden / door Jacob Claes. Loven : Wed. J. Meyer; [1802]; het woord "borst" in het boek "De glorie vanden H. Joseph in den hemel, en op d'aerde ... uyt-schijnende ... in sijn ... broederschap der bescherminge ... in sijne kercke ... by de pp. Carmeliten Discalsen binnen Antwerpen" / door Joseph à S. Polycarpo. - Antwerpen : Joannes Paulus Robyns, 1706; over Bespiegelingen van Godt en Godtsdienst : door Joost van den Vondel. - Amsterdam : Wed. Baerent-Visscher, 1723.</descr>
              <descrlg>dut</descrlg>
              <descrty>descrtygen</descrty>
            </descrgroup>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/15413</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Bernard Joseph Colier aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Bernard Joseph Colier aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Nu versta ik het woord goed en</titleti>
              <titleti_incbr>Nu versta ik het woord goed en</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>B. J. Colier</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijden 2, 3 en 6 links in de zijrand: taalkundige notities: over/danig stem z. over // dat en was ton nog zulk geene over // danige penitentie // K.- ; insel z. suzin, kwart // quinte, aas ; -ol z. mierol z DeBo (inkt, verticaal, alle hand G.G.); alle zijden met blauw potlood doorgehaald</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3322, I fiche 12 + 3322, O fiche 42 + 7856</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3322, I fiche 12 + 3322, O fiche 42 + 7856</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>rechthoekig geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>08/03/1882</bdate>
              <location>Westkapelle</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2934</creator>
              <creator_bs_PG>Colier, Bernard Joseph</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrrelations>
          <li type="reltggroup">
            <reltggroup>
              <reltgloi>tg:gga:22126</reltgloi>
              <reltgty>isrelated</reltgty>
            </reltggroup>
          </li>
        </zhrrelations>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-01-27">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.15413" n="15413">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856r.jpg"/>
                <fw type="briefzegen">+</fw>
                <opener>
                    <dateline>
                        <delSpan spanTo="#d81e102" hand="#persoon0905-hand"/>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e102.1" xml:id="d81e102.1" next="#d81e102.2">
                            <name type="plaats" key="plaats1242" n="Westkapelle">Westcapelle</name> 8 Maart 1882.</del>
                    </dateline>
                    <salute>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e102.1" xml:id="d81e102.2" prev="#d81e102.1" next="#d81e102.3">Eerweerde Heer</del>
                    </salute>
                </opener>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e102.1" xml:id="d81e102.3" prev="#d81e102.2" next="#d81e102.4">Nu versta ik het woord goed en bij gevolg den zin, beter.<note place="foot">
                            <p> J.B. Colier vroeg uitleg over het woord ‘mook’ in zijn <!--REGISTER: no entry found for brief15527-->
                                <ref type="brief" target="brief:gg.15527">brief aan Guido Gezelle van 28/02/1882</ref>: “Is mook hier ook ’t zelfde woord maar slecht geschreven?” in de zin: “Sacramentste beest, ik wou, dat u de mook berste”.</p>
                        </note> Ik had het in de woordenboeken opgezocht en niets voldoende gevonden; <del>Sleeckxs</del> <name type="werk.ander" key="werk.ander1335" n="Dictionnaire complet Français-Flamand - Volledig Nederduitsch-Fransch woordenboek. (2 delen)">V.D velde en Sleeckx</name> geven: mook <choice>
                            <abbr>z.</abbr>
                            <expan>zie</expan>
                        </choice> moot en dáár moot, moten of mooten met iets dat op onzen zin niet trekt. ’T <name type="werk.ander" key="werk.ander0465" n="Westvlaamsch idioticon">Idioticon</name> geeft het woord <supplied reason="damage">niet</supplied> en om reden.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e102.1" xml:id="d81e102.4" prev="#d81e102.3" next="#d81e102.5">
                        <name type="werk.ander" key="werk.ander1933" n="De welmeynende boere-dogter, of Hoe eene dogter ten platten lande zich moet voegen, om, onder het bestier van haere ouders, of meesters, christelyk te leeven, afwagtende den tyd, om in den houwelyken staet te treeden ... : dit werkje is opgesteld by manier van gemeyne zaemenspraeken, in welke de hedendaegsche gemeynste fouten ... berispt worden">Het boekje dat ik heb, is de achtste druk en geprent tot Loven by de wed. Meyer zonder jaartal.</name> Op ’t einde staat er: Concessum, modo exprimatur nomen auctoris in nova editione. Leodii 4<hi rend="sup">ā</hi>  Septembris 1802. <name type="persoon" key="persoon3820" n="Rougrave, Hyacinthe">H. Rougrave</name> <choice>
                            <abbr>vic. gen.</abbr>
                            <expan>vicarius generalis</expan>
                        </choice>
                        <note place="foot">
                            <p> Vertaling (Latijn): Toegestaan, mits de naam van de auteur in de nieuwe uitgave wordt vermeld. Luik, 4 september 1802. H. Rougrave vicaris generaal.</p>
                        </note>
                    </del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e102.1" xml:id="d81e102.5" prev="#d81e102.4">Nu, die <name type="persoon" key="persoon3819" n="Claes, Jacobus">J. Claes,</name> was priester van het order van premonstreyt<note place="foot">
                            <p> Premonstratenzers of norbertijnen.</p>
                        </note>, naderhand, Pastoor in <name type="plaats" key="plaats0827" n="Oostham">Oost-<subst>
                                <del>
                                    <gap n="x" reason="illegible"/>
                                </del>
                                <add>H</add>
                            </subst>am</name> (h) Dezelfde J. Claes, heeft ook ges<subst>
                            <del>
                                <gap n="xx" reason="illegible"/>
                            </del>
                            <add>ch</add>
                        </subst>re-</del>
                    <anchor xml:id="d81e102"/>
                    <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                        <p>
                            <addSpan spanTo="#d81e117" hand="#persoon0905-hand" type="annotation"/>
                            <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d81e117.1" xml:id="d81e117.1" next="#d81e117.2">over/danig stem z.<note place="foot">
                                    <p> Stemzate (klemtoon).</p>
                                </note> ŏver</add>
                        </p>
                        <p>
                            <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d81e117.1" xml:id="d81e117.2" prev="#d81e117.1" next="#d81e117.3">dat en was ton nog zulk geene over</add>
                        </p>
                        <p>
                            <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d81e117.1" xml:id="d81e117.3" prev="#d81e117.2" next="#d81e117.4">danige penitentie</add>
                        </p>
                        <p>
                            <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d81e117.1" xml:id="d81e117.4" prev="#d81e117.3">
                                <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">K.</name>
                            </add>
                            <anchor xml:id="d81e117"/>
                        </p>
                    </note>
                    <pb n="p2" type="editor" break="no" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856v.jpg"/>
                    <delSpan spanTo="#d81e191" hand="#persoon0905-hand"/>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e191.1" xml:id="d81e191.1" next="#d81e191.2">ven: <name type="werk.ander" key="werk.ander1932" n="Den welmeynenden boeren-zoon, of Hoe eenen jongeman te platten lande zich moet voegen, om onder het bestier van zyne ouders, of meesters christelyk te leeven, afwagtende ten tyd, om in den houwelyken staet te treeden">den <subst>
                                <del>m</del>
                                <add>W</add>
                            </subst>elmeynenden boeren-zoon. <add>6<hi rend="sup">de</hi> druk.</add> Loven, by de wed. J. Meyer. 1822</name>. en <name type="werk.ander" key="werk.ander1934" n="De boere-theologie, of Den godvrugtigen kluysenaer : onderwyzende de pagters, dienst-boden, d'ambagts-lieden, de handwerkers, de arme, en alle soort van volk van het plat land, klyn en groot : ondermengeld met de noodigste vraegen van den catechismus">de boere-theologie, of den godvrugtigen kluysenaer, 6<hi rend="sup">de</hi> <subst>
                                <del>
                                    <gap n="x" reason="illegible"/>
                                </del>
                                <add>d</add>
                            </subst>ruk, Loven by de wed. J. Meyer. 1821.</name>
                    </del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e191.1" xml:id="d81e191.2" prev="#d81e191.1" next="#d81e191.3">Ik las gister in een boekje: <name type="werk.ander" key="werk.ander1935" n="De glorie vanden H. Joseph in den hemel, en op d'aerde ... uyt-schijnende ... in sijn ... broederschap der bescherminge ... in sijne kercke ... by de pp. Carmeliten Discalsen binnen Antwerpen">de glorie van den H Joseph, gedrukt ’t Antwerpen 1706</name> met gratie en privilegie, eene vergelykenis van al de geestelyke <add>religieuse</add> orders met de deelen van het menschelyk lichaam: “De <hi rend="underline">borst</hi> maeckt het H. order van Norbertus, ofte proemonstreyt, niet alleen om de blancke herten die ’t selve verthoont door hunne witte kleederen; maer om de cloecke borst die dese mannen stellen teghen d’aen-randende ketterijen, ghelijck hunnen H. Vader Norbertus teghen den venijnighen ketter <name type="persoon" key="persoon3821" n="Tanchelm">Tanchelinus</name> ghedaen.”.<note place="foot">
                            <p> Fragment staat op p.133.</p>
                        </note>
                    </del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e191.1" xml:id="d81e191.3" prev="#d81e191.2">Frater, in myne boekkasten heb ik liggende of staande, 1° <name type="werk.ander" key="werk.ander1936" n="Bespiegelingen van Godt en Godtsdienst">J.v. Vondels bespiegelingen van God en Godsdienst. Amst<subst>
                                <del>
                                    <gap n="x" reason="illegible"/>n</del>
                                <add>er</add>
                            </subst>dam, by de wed. barent-visscher 1723</name> (in klein 4°;</del>
                    <anchor xml:id="d81e191"/>
                    <pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856v.jpg"/>
                    <gap n="..." reason="fragment"/>
                </p>
                <p>
                    <delSpan spanTo="#d81e241" hand="#persoon0905-hand"/>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e241.1" xml:id="d81e241.1" next="#d81e241.2">Is ’t katholiek of protestant? ik vind geen imprimatur; ’t is in myn bezit gekomen te <name type="plaats" key="plaats0898" n="Poperinge">Poperinghe</name> door eene dochter die met <name type="persoon" key="persoon3761" n="Vandepitte, Richard">M<hi rend="sup">r</hi> Vandepitte</name> was medegegaan om <hi rend="underline">ginder</hi> <add>in Engeland</add> te leeren spellewerken.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e241.1" xml:id="d81e241.2" prev="#d81e241.1" next="#d81e241.3">Als die boeken U kunnen dienen ik geef ze U gratis, voor nieten, ten ware dat gy liever hadt één pryzenken te geven voor myne Katholieke School</del>
                </p>
                <closer>
                    <salute>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e241.1" xml:id="d81e241.3" prev="#d81e241.2" next="#d81e241.4">Uw toegenegen in <choice>
                                <abbr>X<hi rend="sup">to=</hi>
                                </abbr>
                                <expan>Christo</expan>
                            </choice>
                        </del>
                    </salute>
                    <signed>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d81e241.1" xml:id="d81e241.4" prev="#d81e241.3">
                            <name type="persoon" key="persoon0357" n="Colier, Bernard Joseph">B.J. Colier</name> <choice>
                                <abbr>past</abbr>
                                <expan>pastoor</expan>
                            </choice>
                        </del>
                        <anchor xml:id="d81e241"/>
                    </signed>
                </closer>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <addSpan spanTo="#d81e251" hand="#persoon0905-hand" type="annotation"/>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d81e251.1" xml:id="d81e251.1" next="#d81e251.2">insel z.<note place="foot">
                                <p> Zie.</p>
                            </note> suzin, kwart </add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d81e251.1" xml:id="d81e251.2" prev="#d81e251.1">quinte, aas</add>
                        <anchor xml:id="d81e251"/>
                    </p>
                </note>
                <pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Ifiche12_3322Ofiche42_7856r.jpg"/>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">-ol z.<note place="foot">
                                <p> Zie.</p>
                            </note> mierol z <name type="werk.ander" key="werk.ander0465" n="Westvlaamsch idioticon">DeBo</name>
                            <note place="foot">
                                <p> L. De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, dl.1, p.694: ”Mierol, Mierul m: (...) Groote zwarte mannekens-mier met vlerken. (...)”.</p>
                            </note>
                        </add>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>