<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>[xx/xx/1895], Brugge, Victor Goethals aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Goethals, Victor</persName>
        </author>
        <editor>Koen Calis</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3587, overzijde</idno>
            <idno type="GGA.record">14469</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>[...] [duit]sche koorzang zingen [, de] muziek hebben wij, maar woorden niet.</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 102 mm x 130 mm</p>
                  <p>papier, wit, rechthoekig geruit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>fragment: bovenkant van vel ontbreekt</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 2 in de linkermarge: taalkundige notities: Overzijde (Kramers) Geh. Hoogstade (inkt, verticaal, hand G.G.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
        <language ident="de">Duits</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0954">Goethals, Victor</persName>
          <date evidence="conjecture" when="1895" when-custom="1895-xx-xx">[xx/xx/1895]</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens; jaartal gereconstrueerd op basis van de inhoud: Brugge zeehaven, misschien was het lied bedoeld voor de feestelijke stoet voor Brugge Zeehaven op 29 september 1895 of voor het 25-jarig bestaan van het Genootschap der oud- studenten van Sint-Lodewijks</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>[...] duitsche koorzang zingen [, de] muziek hebben wij, maar woorden niet. Eerweerde Heer, ware 't te vele vragen, verzochten wij u een&lt;-e&gt; &lt;-Ballade&gt; Gezang te willen dichten op Brugge-Zeehaven, 't zou alhier de verdienste hebben alleszins van de nieuwigheid, en geheel in de&lt;-n&gt; smake vallen van de toehoorders. 'K Verhope dat mijne vrage niet en zal van de hand gewezen worden. Daarom is het dat ik hier om de mate te geven, de duitsche woorden schrijve, die op dat zelfde muziek gezongen worden Uwe voorenop dankbare, V. Goethals. leeraar in Sint Lodewijks, te Brugge [+Und das war Olav Und das war Olav Trygvason. Steuert übers Nordmeer hin, fern nach dem jungen Königreiche, keiner erwartet ihn. Bald er's erblicken konnte: "Was steigt dunkel empor am Horizonte?" Und das war Olav Trygvason. Ohne Zugang schien das Land, alle die jungen Königswünsche scheiterten an dem Strand, bis einer aus dem Volke weisse ] &lt;-spitzen entdeckt' in [xxx] wer.&gt; spitzen entdeckt' in blauer wolke. Und das was Olav Trygvason, plötslich glaubt' er klar zu schau'n &lt;-e&gt; - hochragend graue tempelmauern, schneeweisse kuppeln traun. - Fasst' ihn die sehnsucht mächtig, mit den seinen zu stehn im Land so prächtig.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>PS_88041</in>
              <loc>odis</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>14469?tab=search&amp;howmany=25</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>fragment: bovenkant van vel ontbreekt</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>102</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>130</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>102 mm x 130 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3587overzijder.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3587overzijdergedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3587overzijdev.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II [43,170] ; CGS, WDT 50/50A</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens; jaartal gereconstrueerd op basis van de inhoud: Brugge zeehaven, misschien was het lied bedoeld voor de feestelijke stoet voor Brugge Zeehaven op 29 september 1895 of voor het 25-jarig bestaan van het Genootschap der oud- studenten van Sint-Lodewijks</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens; jaartal gereconstrueerd op basis van de inhoud: Brugge zeehaven, misschien was het lied bedoeld voor de feestelijke stoet voor Brugge Zeehaven op 29 september 1895 of voor het 25-jarig bestaan van het Genootschap der oud- studenten van Sint-Lodewijks</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/14469</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Victor Goethals aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Victor Goethals aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>[...] [duit]sche koorzang zingen [, de] muziek hebben wij, maar woorden niet.</titleti>
              <titleti_incbr>[...] [duit]sche koorzang zingen [, de] muziek hebben wij, maar woorden niet.</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>V. Goethals.</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 2 in de linkermarge: taalkundige notities: Overzijde (Kramers) Geh. Hoogstade (inkt, verticaal, hand G.G.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3587, overzijde</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3587, overzijde</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>rechthoekig geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>[xx/xx/1895]</bdate>
              <location>Brugge</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.3183</creator>
              <creator_bs_PG>Goethals, Victor</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Duits</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
      <change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.14469" n="14469">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <div>
                    <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3587overzijder.jpg"/>
                    <p>
                        <gap n="..." reason="fragment"/> <supplied reason="damage">duit</supplied>sche koorzang zingen <supplied reason="damage">, de</supplied> muziek hebben wij, maar woorden niet.</p>
                    <p>Eerweerde Heer, ware ‘t te vele vragen, verzochten wij u een<del>e</del> <del>Ballade</del> Gezang te willen dichten op <hi rend="underline">Brugge-Zeehaven</hi>
                        <note place="foot">
                            <p> Datering o.b.v. inhoud Brugge zeehaven. Misschien was het lied bedoeld voor de feestelijke stoet voor Brugge Zeehaven op 29 september 1895 of voor het 25-jarig bestaan van het Genootschap der oud-studenten van Sint-Lodewijks.</p>
                        </note>, ‘t zou alhier de verdienste hebben alleszins van de nieuwigheid, en geheel in de<del>n</del> sma<del>a</del>ke vallen van de toehoorders.</p>
                    <p>‘k Verhope dat mijne vrage niet en zal van de hand gewezen worden. Daarom is het dat ik hier om de mate te geven, de duitsche woorden schrijve<note place="foot">
                            <p> Het gaat om het muziekdrama Olav Trygvason van Edvard Grieg op tekst van Björnstjerne Björnson, in Duitse vertaling. Gezelle vertaalde een ander fragment onder de titel ‘Sint Jans vier’ voor de Kortrijkse muziekschool in februari 1894. (In de periode 1892-1895 stond Griegs Landsverkenning / La  nouvelle Patrie op het programma van de A.Willaertskring en de koormaatschappy Roya.)</p>
                        </note>, die op dat zelfde muziek gezongen worden</p>
                    <closer>
                        <salute>Uwe voorenop dankbare,</salute>
                        <signed>
                            <name type="persoon" key="persoon0954" n="Goethals, Victor">V. Goethals.</name>
                        </signed>
                        <signed>leeraar in <name type="instelling" key="instelling0048" n="Sint-Lodewijkscollege Brugge">Sint Lodewijks</name>, te <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brug<supplied reason="damage">ge</supplied>
                            </name>
                        </signed>
                    </closer>
                    <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                        <p>
                            <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">Overzijde (Kramers) <choice>
                                    <abbr>Geh.</abbr>
                                    <expan>Gehoord</expan>
                                </choice> Hoogstade</add>
                        </p>
                    </note>
                    <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3587overzijdev.jpg"/>
                </div>
                <div>
                    <lg>
                        <l>
                            <damageSpan spanTo="#d472103e101"/>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.1" next="#d472103e101.2">Und das war Olav Und das war Olav Trygvason. </supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.2" prev="#d472103e101.1" next="#d472103e101.3">Steuert übers Nordmeer hin, fern nach dem</supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.3" prev="#d472103e101.2" next="#d472103e101.4">jungen Königreiche, keiner erwartet ihn. </supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.4" prev="#d472103e101.3" next="#d472103e101.5">Bald er's erblicken konnte:</supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.5" prev="#d472103e101.4" next="#d472103e101.6">"Was steigt dunkel empor am Horizonte?" </supplied>
                        </l>
                    </lg>
                    <lg>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.6" prev="#d472103e101.5" next="#d472103e101.7">Und das war Olav Trygvason. </supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.7" prev="#d472103e101.6" next="#d472103e101.8">Ohne Zugang schien das Land, alle die jungen</supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.8" prev="#d472103e101.7" next="#d472103e101.9">Königswünsche scheiterten an dem Strand, </supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.9" prev="#d472103e101.8" next="#d472103e101.10">bis einer aus dem Volke</supplied>
                        </l>
                        <l>
                            <supplied reason="damage" corresp="#d472103e101.1" xml:id="d472103e101.10" prev="#d472103e101.9">weisse</supplied>
                            <anchor xml:id="d472103e101"/> <del>spitzen entdeckt’ in <gap n="xxx" reason="illegible"/> wer.</del>
                        </l>
                        <l>spitzen entdeckt’ in blauer wolke.</l>
                    </lg>
                    <lg>
                        <l>Und das was<note place="foot">
                                <p> Foutieve schrijfwijze van de correspondent: war</p>
                            </note> Olav Trygvason,</l>
                        <l>plötslich<note place="foot">
                                <p> Foutieve schrijfwijze van de correspondent:  Plötzlich</p>
                            </note> glaubt’ er klar zu schau’n<del>e</del> —</l>
                        <l>hochragend graue tempelmau<subst>
                                <del>re</del>
                                <add>ern</add>
                            </subst>,</l>
                        <l>schneeweisse kuppeln<note place="foot">
                                <p> Foutieve schrijfwijze van de correspondent: Kuppen (=toppen)</p>
                            </note> traun<note place="foot">
                                <p>Foutieve schrijfwijze van de correspondent: trau’n</p>
                            </note>. —</l>
                        <l>Fasst’ ihn die sehnsucht mächtig,</l>
                        <l>mit den seinen zu stehn im Land so prächtig.</l>
                    </lg>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>