<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>xx/[03?/1889], Brugge, Victor Julien Coornaert aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Coornaert, Victor Julien</persName>
        </author>
        <editor>Miet Hubrechts</editor>
        <editor>Marc Carlier (research)</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">7860</idno>
            <idno type="GGA.record">14193</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Ik zende u hierby een boekjen over de</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 131 mm x 103 mm</p>
                  <p>papier, blauw, vierkant geruit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: taalkundige notities: onvrije (inkt, verticaal, hand G.G.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0369">Coornaert, Victor Julien</persName>
          <date evidence="conjecture" cert="low" when="1889-03" when-custom="1889-03-xx">xx/[03?/1889]</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">maand en jaartal gereconstrueerd op basis van de brieftekst: woord 'Onvrije' gepubliceerd in: Loquela. - Jrg. 8 (Oostermaand 1889) nr.12, p.93 + mogelijke verwijzing naar uittreksel uit: Les Conteurs Provençaux. verschenen in: Wetensweerdigheden, bijblad van Loquela (Oostermaand 1889) nr. 118; adressaat en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>+ {&lt;=L.J.C.&gt;[= Laudetur Jesus Christus]} Eerw. Heer en Vriend, Ik zende u hierby een boekjen over de provençaalsche letterkunde. Ik hebbe gemeend dat het u zou aangenaam geweest hebben. - Over naasten hoorde ik te Kortryk een woord, dat ik nog nooit gehoord en had. 'T en komt niet in den Idioticon van De Bo, en daarom zende ik het u op. Het onvrye 't is te zeggen le palier boven den trap. Dit deel van den boven waar men niet vry en is, vermits men in geen&lt;-e&gt; eene k{&lt;-e&gt;&lt;+a&gt;}mer en is, maar voor alle de kamers. Dit woord hoorde ik te Mynheer Adolphe Pringiers in de fransche straat, en het {&lt;-wierd&gt;&lt;+was&gt;} was daar in dagelyks gebruik. Uw toegenegene in {&lt;=X°&gt;[=Christo]} Vict. J. Coornaert</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>14193</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>131</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>103</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>131 mm x 103 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7860r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7860v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II [41,159] ; CGS, 461/2C</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>maand en jaartal gereconstrueerd op basis van de brieftekst: woord 'Onvrije' gepubliceerd in: Loquela. - Jrg. 8 (Oostermaand 1889) nr.12, p.93 + mogelijke verwijzing naar uittreksel uit: Les Conteurs Provençaux. verschenen in: Wetensweerdigheden, bijblad van Loquela (Oostermaand 1889) nr. 118; adressaat en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>maand en jaartal gereconstrueerd op basis van de brieftekst: woord 'Onvrije' gepubliceerd in: Loquela. - Jrg. 8 (Oostermaand 1889) nr.12, p.93 + mogelijke verwijzing naar uittreksel uit: Les Conteurs Provençaux. verschenen in: Wetensweerdigheden, bijblad van Loquela (Oostermaand 1889) nr. 118; adressaat en plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/14193</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Victor Julien Coornaert aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Victor Julien Coornaert aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Ik zende u hierby een boekjen over de</titleti>
              <titleti_incbr>Ik zende u hierby een boekjen over de</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Vict. J. Coornaert</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: taalkundige notities: onvrije (inkt, verticaal, hand G.G.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>7860</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>7860</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>vierkant geruit</matcl>
              <matcol>blauw</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, blauw, vierkant geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, blauw, vierkant geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>xx/[03?/1889]</bdate>
              <location>Brugge</location>
              <locationqualifier>reconstructed</locationqualifier>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2937</creator>
              <creator_bs_PG>Coornaert, Victor Julien</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-12-05">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-11-19">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.14193" n="14193">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <div>
                    <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7860r.jpg"/>
                    <fw type="briefzegen">+</fw>
                    <fw type="briefzegen">
                        <choice>
                            <abbr>L.J.C.</abbr>
                            <expan> Laudetur Jesus Christus</expan>
                        </choice>
                        <note place="foot">
                            <p> Vertaling (Latijn): Geloofd zij Jezus Christus.</p>
                        </note>
                    </fw>
                    <opener>
                        <salute>Eerw. Heer en Vriend,</salute>
                    </opener>
                    <p>Ik zende u hierby een boekjen over de provençaalsche letterkunde.<note place="foot">
                            <p> Guido Gezelle toonde interesse in de Provençaalse cultuur en literatuur en vertaalde werk van zowel Mistral als Roumanille. Hij zag parallellen tussen het streven van de ‘Félibrige’ en dat van de Vlaamse beweging. De ‘Félibrige’ was een negentiende-eeuwse emancipatiebeweging die zich inzette voor de heropleving van de Provençaalse cultuur en taal. In de <hi rend="italic">Wetensweerdigheden. Bijblad van Loquela</hi> (Oostermaand 1889, nr. 118), publiceerde hij een uittreksel uit <name type="werk.ander" key="werk.ander1927" n="Les Conteurs Provencaux">
                                    <hi rend="italic">Les Conteurs Provençaux</hi>
                                </name>. Het is mogelijk dat dit betrekking heeft op het boekje dat Coornaert naar Gezelle stuurde, aangezien ook het woord ‘onvrije’ dat verder in de brief voorkomt, in hetzelfde nummer van <hi rend="italic">Loquela</hi> (Oostermaand 1889) verscheen.</p>
                        </note> Ik hebbe gemeend dat het u zou aangenaam geweest hebben. –</p>
                    <p>Over naasten hoorde ik te <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Kortryk</name> een woord, dat ik nog nooit gehoord en had. ’T en komt niet in den <name type="werk.ander" key="werk.ander0465" n="Westvlaamsch idioticon">Idioticon van De Bo</name>, en daarom zende ik het u op.</p>
                    <p>Het <hi rend="underline">onvrye</hi>
                        <note place="foot">
                            <p> Zie: Guido Gezelle, Zantekoorn. In: Loquela: 8 (Oostermaand 1889) 12, p.93 ”ONVRIJ, onvrije, het, = Versnijd (De Bo) van eenen steeger of trap; palier in 't Fr. — Wij botsten op malkaar, op 't onvrije, en hij liep voorbij zonder spreken. Geh. Kortrijk.”</p>
                        </note> ’t is te zeggen <hi rend="underline">le palier</hi> boven den trap. Dit deel van den boven waar men niet vry en is, vermits men in geen<del>e</del> eene k<subst>
                            <del>e</del>
                            <add>a</add>
                        </subst>mer en is, maar voor alle de kamers.</p>
                    <p>Dit woord hoorde ik te Mynheer Adolphe<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7860v.jpg"/>
                        <name type="persoon" key="persoon3804" n="Pringiers, Adolphe Ernest">Pringiers</name> in de fransche straat, en het <subst>
                            <del>wierd</del>
                            <add>was</add>
                        </subst> was daar in dagelyks gebruik.</p>
                    <closer>
                        <salute>Uw toegenegene in <choice>
                                <abbr>X°</abbr>
                                <expan>Christo</expan>
                            </choice>
                        </salute>
                        <signed>
                            <name type="persoon" key="persoon0369" n="Coornaert, Victor Julien">Vict. J. Coornaert</name>
                        </signed>
                    </closer>
                </div>
                <div>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand">
                            <hi rend="underline">onvrije</hi>
                        </add>
                    </p>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>