In het onovertroffen Westvlaamsch Idioticon van M. de Bo, tref ik uittreksels van twee oude liederen, die ik, tot heden, in geene enkele Verzameling heb ontdekt.
Hy en lette niet een twint.
Daerop sette hyse alle beyden,
die moeder ende dat lieve kint."[2]
Wie weet, of niet eene of andere lezer van Loquela den tekst van beide liederen volledig kan opgeven!
Ziehier, geachte Heer Opsteller, een zeer merkwaerdig nieuwjaarslied, dat het mij denk ik althans, onmogelijk is geweest in zijnen oorspronkelijken vorm te herstellen.
Eenen Jesum Christum in 't openbaar.
Met Christus zullen wij vroolijk zijn[3]
p2(2)In 't zalig nieuwejaar.
De twee tafelen 'Moyzes',
En eenen Jesum Christum, in 't openbaar.
Met Christus zullen wij, enz...
De drij patriarken,
De twee tafelen Moyzes',
En eenen Jesum Christum in 't openbaar.
Met Christus zullen wij, enz...
De vier evangelisten,
De drij patriarken,
De twee tafelen Moyzes’,
En eenen Jesum Christum, in 't openbaar.
Met Christus zullen wij, enz.......
De tien geboden God,[4]
De negen koren der Engelen,
De acht zaligheden,
De zeven Sacramenten,
De zes kruiken water in wijn,
Die van den Heer geschonken zijn,
De vijf wonden Christi,
De vier Evangelisten,
De drij patriarken,
De twee tafelen Moyzes',
p33)En eenen Jesum Christum, in 't openbaar,
Met Chr......
Tot hier is de tekst schijnbaar volledig. Oude lieden hebben mij echter verklaard "dat men nog verre boven de 10 ging", en ik heb er dan aan gedacht u voor te stellen, aan de lezers van uwe hoogst belangrijke uitgave vriendelijk aanzoek, te richten, de strophen, welke volgens hen nog mochten ontbreken, te willen inzenden aan den geleerden Heer redacteur, Wien ik, op voorhand reeds, mijnen hertelijken dank toestuur.
P.S. Nog over verschillige zeer belangrijke liederen, waarvan mij, ondanks vele opzoekingen, slechts fragmenten bekend werden, wilde ik Loquela gaerne raadplegen. Ik zou echter vreezen misbruik te maken van den H. opstellers bereidwilligheid, en doe dus best mij heden bij het aangehaalde te bepalen.







