<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>16/08/1883, Westkapelle, Bernard Joseph Colier aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Colier, Bernard Joseph</persName>
        </author>
        <editor>Karel Platteau</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2025</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3322, H fiche 38 + 7857</idno>
            <idno type="GGA.record">13567</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Bij het ontvangen van uwe laatste diepge-</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>2 enkele vellen, enkel vel 1: 100 mm x 135 mm; enkel vel 2: 103 mm x 133 mm</p>
                  <p>papier, wit, rechthoekig geruit</p>
                  <p>papiersoort: 4 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig: brief verknipt tot twee taalkundige fiches en gereconstrueerd</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 2 links in de zijrand: taalkundige notities: hooge en diere (inkt, verticaal, hand G.G.); op zijde 4 in de linkermarge: taalkundige notities: weik = welk // (l=i) ; (inkt en blauw potlood, verticaal, hand G.G.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Vragen uit de brief in: Tegenkomsten brieven etc. / door Guido Gezelle. - In: Loquela. - Jrg. 3 (Bamesse 1883) nr.6, p.44</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0357">Colier, Bernard Joseph</persName>
          <date when="1883-08-16" when-custom="1883-08-16">16/08/1883</date>
          <placeName key="plaats1242">Westkapelle (Knokke-Heist)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>+ Westcapelle 16 Augusti 1883. Eerw. Heer Gezelle Bij het ontvangen van uwe laatste diepgepeinsde Loquela13 kwam mij de begeerte U eens te vragen wat gij dacht van twee drij woorden welke ik onlangs in eene van onze oude registers gelezen heb, en welke ik na Sleecks en De bo geraadpleegd te hebben, nog niet wel versta. Bladz. 34 lees ik: "alsoo de proprietarige maer en verstaet den grondt aen dese kercke af te stappen tot noten en ploten heeft men hetselve gedaen panden, 't eynden welcke den rendant om te eviteren de eeuwige sujectie van rekeninge alhier, proponeert den middel van decrete waer toe versoeckende by desen te worden geauthoriseert." Uitlegging over noten en ploten heb ik in de Deboo gevonden, maar panden of doen panden vind ik zoo goed niet uiteengedaan. Bladz. 50 - lees ik: "Men gelt de volgage van twee lynnen cannonincks landt." dat {&lt;-w&gt;&lt;+v&gt;}olgage aldus in een woord geschreven is dit goed, en wat beteekent het? Bladz. 51. "voorts gelt dese kercke in haere majesteyts spycker, als volger etc. wat is hier spycker van haere majesteit? Ik heb 22 jaar t{&lt;-o&gt;&lt;+e&gt;} Poperinghe gewoond en dikwijls van spyckers gehoord en De bo spreekt ook van deze, maar den zin van haere Maje{&lt;-sst&gt;&lt;+st&gt;}eits spycker heb ik niet vast.14 Is het u de moeite weerd mij daarover in te lichten, doe het, en ik zal U dankbaar zijn; zijn die woorden, of hunne beteekenis genoegzaa{&lt;-n&gt;&lt;+m&gt;} bekend en {&lt;va&gt;&lt;+ge&gt;}boekt, geef mij maar van ad poenam libri&lt;-s&gt; en ik zal met zelf te zoeken U de moeite sparen van te schrijven of te doen drukken. Aanveerd, Heer Gezelle, de vriendelijkste groetenissen van B.J. Colier {&lt;=past.&gt;[=pastoor]}&gt;</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>PS_74955</in>
              <loc>odis</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>13567</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig: brief verknipt tot twee taalkundige fiches en gereconstrueerd</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>2</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>100</dms>
              <dmspart>enkel vel 1</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>135</dms>
              <dmspart>enkel vel 1</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>103</dms>
              <dmspart>enkel vel 2</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>133</dms>
              <dmspart>enkel vel 2</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>4 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>enkel vel 1: 100 mm x 135 mm; enkel vel 2: 103 mm x 133 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>2 enkele vellen</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>Vragen uit de brief in: Tegenkomsten brieven etc. / door Guido Gezelle. - In: Loquela. - Jrg. 3 (Bamesse 1883) nr.6, p.44</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>Vragen uit de brief in: Tegenkomsten brieven etc. / door Guido Gezelle. - In: Loquela. - Jrg. 3 (Bamesse 1883) nr.6, p.44</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Hfiche38_7857r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Hfiche38_7857v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Hfiche38_7857vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Fil. IV [48,721] + Corr. II [41,153] ; CGS, 453/4A + 416/5E</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/13567</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Bernard Joseph Colier aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Bernard Joseph Colier aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Bij het ontvangen van uwe laatste diepge-</titleti>
              <titleti_incbr>Bij het ontvangen van uwe laatste diepge-</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>B. J. Colier</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 2 links in de zijrand: taalkundige notities: hooge en diere (inkt, verticaal, hand G.G.); op zijde 4 in de linkermarge: taalkundige notities: weik = welk // (l=i) ; (inkt en blauw potlood, verticaal, hand G.G.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3322, H fiche 38 + 7857</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3322, H fiche 38 + 7857</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>rechthoekig geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>16/08/1883</bdate>
              <location>Westkapelle</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2934</creator>
              <creator_bs_PG>Colier, Bernard Joseph</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrrelations>
          <li type="reltggroup">
            <reltggroup>
              <reltgloi>tg:gga:22126</reltgloi>
              <reltgty>isrelated</reltgty>
            </reltggroup>
          </li>
        </zhrrelations>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-01-27">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.13567" n="13567">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Hfiche38_7857r.jpg"/>
                <fw type="briefzegen">+</fw>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats1243" n="Westkappel (West-Cappel)">Westcapelle</name> 16 Augusti 1883.</dateline>
                    <salute>Eerw. <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Heer Gezelle</name>
                    </salute>
                </opener>
                <p>Bij het ontvangen van uwe laatste diepgepeinsde <name type="werk.gg" key="werk.gg0019" n="Loquela">Loquela</name>
                    <note place="foot">
                        <p> Mogelijk: Loquela: 3 (Oestmaand 1883) 4.</p>
                    </note> kwam mij de begeerte U eens te vragen wat gij dacht van twee drij woorden welke ik onlangs in eene van onze oude registers gelezen heb, en welke ik na <name type="persoon" key="persoon2489" n="Sleeckx, Jan Lambert Domien">Sleecks</name> en <name type="persoon" key="persoon0477" n="De Bo, Leonard Lodewijk">De bo</name> geraadpleegd te hebben, nog niet wel versta.</p>
                <p>Bladz. 34 lees ik: “alsoo de proprietarige maer en verstaet den grondt aen dese kercke af te stappen tot noten en ploten heeft men hetselve <hi rend="underline">gedaen panden</hi>, ’t eynden welcke den rendant om te eviteren de eeuwige sujectie van rekeninge alhier, proponeert den middel van decrete waer toe versoeckende by desen te worden geauthoriseert.”</p>
                <p>Uitlegging over <hi rend="underline">noten en ploten</hi> heb ik in de Deboo gevonden, maar <hi rend="underline">panden</hi> of <hi rend="underline">doen panden</hi> vind ik zoo goed niet uiteengedaan.<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Hfiche38_7857v.jpg"/>Bladz. 50 – lees ik: “Men gelt de <hi rend="underline">volgage</hi> van twee lynnen cannonincks landt.”</p>
                <p>dat <hi rend="underline">
                        <subst>
                            <del>w</del>
                            <add>v</add>
                        </subst>olgage</hi> aldus in een woord geschreven is dit goed, en wat beteekent het?</p>
                <p>Bladz. 51. “voorts gelt dese kercke in haere majesteyts spycker, als volger etc.</p>
                <p>wat is hier <hi rend="underline">spycker van haere majesteit</hi>? Ik heb 22 jaar t<subst>
                        <del>o</del>
                        <add>e</add>
                    </subst> <name type="plaats" key="plaats0898" n="Poperinge">Poperinghe</name> gewoond en dikwijls van spyckers gehoord en De bo spreekt ook van deze, maar den zin van haere Maje<subst>
                        <del>sst</del>
                        <add>st</add>
                    </subst>eits spycker heb ik niet vast.<note place="foot">
                        <p> Guido Gezelle stelde de drie vragen in: Tegenkomsten brieven etc. In: Loquela: 3 (Bamesse 1883) 6, p.44: ” Een goede vriend en lezer van Loquela doet mij de eere en</p>
                        <p>vraagt naar den zin van twee drie woorden, die hij tegenkomt in oude rekeningen:</p>
                        <p>1° Een stuk land dat een eigenaar maar afgestapt, of afgestaan en heeft, ter kerken behoef, tot noten en ploten, blijft dien eigenaar toebehooren als bloote grond; en, heeft hij schulden, zijne schuldeischers kunnen dien grondeigendom panden of doen panden, saisir in 't fr., in pandt nemen, en verkoopen zelfs, tot uitbetalinge van schuld. </p>
                        <p>2° De volgage beteekent de volle gage, gelijk de volmacht de volle macht beteekent. Gage is de fr. gedaante van het oud vl. w. wade, wedde. — prijs. Z. Loquela 1881,-hlfz. 39, i. v. wellebo.</p>
                        <p>3° Hare majesteits spijker is eigentlijk de plaatse waar 's konings koornaren (spica- spicarius) geborgen worden, te weten het koorn, of later de andere waren, die den koning bij rechte toekomen van wege zijne onderdanen. Oneigentlijk, is spijker, fr. épier, de name van 's konings recht, zonder meer, tot onderhoud. La liste civile en is geen lijste, maar klinkende penningen! Vrglk spijkerland, spijkerhaver, sparen en spijkeren, enz.”</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Is het u de moeite weerd mij daarover in te lichten, doe het, en ik zal U dankbaar zijn; zijn die woorden, of hunne beteekenis genoegzaa<subst>
                        <del>n</del>
                        <add>m</add>
                    </subst> bekend en <subst>
                        <del>va</del>
                        <add>ge</add>
                    </subst>boekt, geef mij maar van <hi rend="underline">ad poenam libri<del>s</del>
                    </hi>
                    <note place="foot">
                        <p> Vertaling (Latijn) Paul Thoen: (de veroordeling) tot de straf <supplied>ad poenam</supplied> (van het lezen) van het boek <supplied>libri</supplied> = een uitdrukking uit het studentenjargon. Wanneer een leerling een ‘allégation inexacte’ debiteerde, zou men het kwestieuze boek erbij gaan halen zijn en de leerling ‘l’obligation de le lire’ gegeven hebben. C’était le condamner ad poenam libri. Vervolgens zou de wending ruimer en overdrachtelijk in gebruik genomen zijn om aan te kondigen dat je een ‘preuve palpable et matérielle’ van een bewering zou bieden.</p>
                    </note> en ik zal met zelf te zoeken U de moeite sparen van te schrijven of te doen drukken.</p>
                <closer>
                    <salute>Aanveerd, Heer Gezelle, de vriendelijkste groetenissen van </salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0357" n="Colier, Bernard Joseph">B.J. Colier</name> <choice>
                            <abbr>past.</abbr>
                            <expan>pastoor</expan>
                        </choice>
                    </signed>
                </closer>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <addSpan spanTo="#d140e170" hand="#persoon0905-hand" type="annotation"/>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d140e170.1" xml:id="d140e170.1" next="#d140e170.2">weik = welk</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d140e170.1" xml:id="d140e170.2" prev="#d140e170.1">
                            <hi rend="underline">(l=i</hi>)<note place="foot">
                                <p> Onderstreping van Guido Gezelle met blauw potlood.</p>
                            </note>
                        </add>
                        <anchor xml:id="d140e170"/>
                    </p>
                </note>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">hooge en diere</add>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>