<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>23/10/[1899], Lahore, [Dymphna Gezelle] (= Zuster Mary Wilfine) aan Guido Gezelle</title>
        <author>
          <persName>[Gezelle, Dymphna]</persName>
        </author>
        <editor>Eliane Lammens</editor>
        <editor>Marc Carlier (research)</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">7158</idno>
            <idno type="GGA.record">13495</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>First of all I ask your pardon for</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 208 mm x 133 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 4 zijden horizontaal en verticaal beschreven; zijde 1 met adres, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 rechts onder de maand: '99 (rode inkt)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">Engels</language>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0902" evidence="conjecture">Gezelle, Dymphna</persName>
          <date evidence="conjecture" when="1899-10-23" when-custom="1899-10-23">23/10/[1899]</date>
          <placeName key="plaats1644">Lahore</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">jaartal gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>+ Lahore 23 Octobre 99 Aan Den Eerweerden Heer G. Gezelle Bestuurder in het English klooster te Brugge Dear and Reverend Uncle First of all I ask your pardon for having waited so long to give you any of my news, not that I think my letters are interesting to you but I must have since long already have expressed my joy on earing of your calling for director of the English sisters perhaps you do not enjoy &lt;+it&gt; so well as I do think but still everyone says me that you seem to &lt;+be&gt; very happy and very much loved by the dear sisters, Mary wrote my about your lovely home and the beautiful garden in which you are l{&lt;-[xx]&gt;&lt;+i&gt;}ving, may it be for many years! as a fort{&lt;-[x]&gt;}haste of paradise my dear Uncle I think to please you by giving a little {&lt;-[x]&gt;&lt;+n&gt;}ews about our mission the only and first thing I can say is (,graet {&lt;-[x]&gt;&lt;+p&gt;}overty and want of money) I don't think on begging no, I know quietwell that in Belgium and esp{&lt;-i[xx]&gt;&lt;+ec&gt;}ially in Bruges there is plenty of poverty and want, but how can I tell the truth without saying as it really is, now since we are here we have got tree of four times a little rain only for a few hours and it uses to rain for months and months, and this dryness causes famine in many countries hundred and hundred persons men women and children come to Lahore half dead of hunger asking for work and food and are lying along the streets dying with hunger, the Indous and many others sextes attributing this to their sins, do pray and make sacrifices to theirs gods to obtain rain but all in vain theirs gudas so {&lt;-nam&gt;&lt;+call&gt;}ed remain deaf to their cries and do not answer their suplications, here in the middel of Lahore upon a market their is standing are enormeous gun (kanon) and there on certain days the Indous meet and offer to that gun, sweets, fruits, gold, silver etc, etc, and worship and pray and make sacrifices and do all kind of things, to adore and worship their god. In our garden here their are a few t&lt;-h&gt;rees which the Indous worship and make fire and dance and pray around them, so told me the children of the orphenage. the other day there was a funeral while I was with the children and they told me that it was a baby whom they w{&lt;-e&gt;&lt;+h&gt;}ere going to bury it was accompanied by mucic and some women {&lt;-[xxx]&gt;&lt;+who&gt;} were constantly beating and slapping their o{&lt;-[xx]&gt;&lt;+wn&gt;} selves for grief and sorrow, and when it is a grownup person who is to be burried they tro the body to its bed as fast as possible place it on an (houtstapel) make a fire &lt;-h[x]&gt; un{&lt;-[xx]&gt;&lt;+de&gt;}rneath and so in weeping and m{&lt;-[xx]&gt;&lt;+ou&gt;}rning they let it burn away, All what you hear and see is deaprooted idolatry the only good is to be done by the children in schools and hospitals like our Sisters do, not one day passes without baptisms the women bring their poor sick little ones to a lady doctor to be treated or for medicine our sisters are there dayly and when there little creatures half dead are in their hands they say to their mother; let me wash a little your child it needs a bad &lt;+and&gt; [?she] take it into another room and so get baptised, and then when the mother comes ba&lt;+c&gt;k the sister asks; well mother how is our child, they answer (dead) mara&lt;+giya&gt; missab and they begin to beat their breast and to trew their arms about, but heaven as received a little angle more; is that not consoling? Dear Uncle my writhing is very bad is it not but yesterday I sat with my paper on my knees now it goes better on a table. I am sorry not to know better how to write English. but I think you will ex&lt;-[x]&gt;uce me willingly I have now to learn the Indoustanie language which is awfully difficult I think to please dear Uncle by sending you an Indoustanie newspaper I got it from the schoolmaster which is an Indou-priest a very good man, next winter I shall send some photos of the mission and I think his Lordship the Bishop of Lahore will pay you a visit in the month of January or February If the dear Reverend Mother where intented to give alms before that time please remember her our poor orphan children famine girls who suffer still very much from the famine from last year. now again we shall get some more poor miserable ones who want so much care to get them back as they where before the famine, nearly all of them {&lt;-are&gt;&lt;+have&gt;} sor{&lt;-es&gt;&lt;+ce&gt;}s and many die from consomption I am sorry to tell you Dear and Reverend Uncle but the only think wanted in Indië is money for the Catholic Mission bij the prostestants there is more than plenty and so they cause much arm Dear Uncle please present my respects to the reverend mother and Sisters although unknown to me and remember us please in their prayers for here more than elsewhere we are in want of them. Dear Uncle please do not forget me in your prayers I do pray for you dayly. Yours respectfull in {&lt;=J.C.&gt;[=Jesus Christ]} Sister Mary Wilfine De eerbiedigste groetenissen van wegens mijne goede en weerde Overste Mij best love to Mathilde</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>13495</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>208</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>133</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>4 zijden horizontaal en verticaal beschreven; zijde 1 met adres</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>208 mm x 133 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_01rgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_01v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_01vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_02r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_02rgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 3 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_02v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158_02vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 4 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_7158v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1899 [35,91] ; CGS, 369/3A</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>jaartal gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote>
              <idennote_ggagen>jaartal gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/13495</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>[Dymphna Gezelle] (= Zuster Mary Wilfine) aan Guido Gezelle</titleti>
              <titleti_conti>[Dymphna Gezelle] (= Zuster Mary Wilfine) aan Guido Gezelle</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>First of all I ask your pardon for</titleti>
              <titleti_incbr>First of all I ask your pardon for</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Sister Mary Wilfine</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>op zijde 1 bovenaan: adres: Aan // Den Eerweerden Heer G. Gezelle Bestuurder // in het English klooster te Brugge //</inscription>
              <inscrty>adres</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 rechts onder de maand: '99 (rode inkt)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>7158</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>7158</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>23/10/[1899]</bdate>
              <location>Lahore</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.28</creator>
              <creator_bs_PG>[Gezelle, Dymphna]</creator_bs_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>Gezelle, Guido</creator_be_PG>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Engels</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2023-10-26">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.13495" n="13495">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_01r.jpg"/>
                <fw type="briefzegen">+</fw>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats1644" n="Lahore">
                            <hi rend="bold">Lahore</hi>
                        </name>
                        <hi rend="bold"> 23 Octobre 99</hi>
                    </dateline>
                    <address>
                        <addrLine>Aan Den Eerweerden Heer <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">G. Gezelle</name> Bestuurder in het <name type="instelling" key="instelling0137" n="Engels Klooster">English klooster</name> te <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugge</name>
                        </addrLine>
                    </address>
                    <salute>Dear and Reverend Uncle</salute>
                </opener>
                <p>First of all I ask your pardon for having waited so long to give you any of my news, not that I think my letters are interesting to you but I must have since long already have expressed my joy on earing<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’hearing’.</p>
                    </note> of your <name type="gebeurtenis" key="gebeurtenis0116" n="Directeur Engels klooster">calling for director of the English sisters</name> perhaps you do not enjoy <add>it</add> so well as I do think but still everyone says me that you seem to <add>be</add> very happy and very much loved by the dear sisters, <name type="persoon" key="persoon0910" n="Gezelle, Maria Magdalena">Mary</name> wrote my<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’me’.</p>
                    </note> about your lovely home and the beautiful garden in which you are l<subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>i</add>
                    </subst>ving, may it be for many years! as a fort<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>h</add>
                    </subst>aste of paradise my dear Uncle I think to please you by giving a little <subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>n</add>
                    </subst>ews about our mission the only and first thing I can say is (,graet<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’great’.</p>
                    </note> <subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>p</add>
                    </subst>overty and want of money) I don’t<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_02r.jpg"/>
                    <pb n="2"/>think on begging no, I know quietwell<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’quite well’.</p>
                    </note> that in Belgium and esp<subst>
                        <del>i<gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>ec</add>
                    </subst>ially in Bruges there is plenty of poverty and want, but how can I tell the truth without saying as it really is, now since we are here we have got tree<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’three’.</p>
                    </note> of<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’or’.</p>
                    </note> four times a little rain only for a few hours and it uses to rain for months and months, and this dryness causes famine<note place="foot">
                        <p> Doordat de zomermoesson uit was gebleven in 1899 kende de streek opnieuw hongersnood nadat er al een was geweest in 1896-1897. (Wikipedia)</p>
                    </note> in many countries hundred and hundred persons men women and children come to Lahore half dead of hunger asking for work and food and are lying along the streets dying with hunger, the Indous and many others sextes<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’sects’.</p>
                    </note> attributing this to their sins, do pray and make sacrifices to theirs gods to obtain rain but all in vain theirs gudas<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’khuda’, wat ’god’ betekent in het Hindi. (vertaling door Nitin Gupta)</p>
                    </note> so <subst>
                        <del>nam</del>
                        <add>call</add>
                    </subst>ed remain deaf to their cries and do not answer their suplications,<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’supplications’.</p>
                    </note> here in the middel<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’middle’.</p>
                    </note> of Lahore upon a market their<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’there’.</p>
                    </note> is standing are<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’an’.</p>
                    </note> enormeous<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’enormous’.</p>
                    </note> gun (kanon) and there on certain days the Indous meet and offer to that gun, sweets, fruits, gold, silver etc, etc, and worship and pray and make sacrifices and do all kind of things, to adore and worship their god. In our garden here their<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’there’.</p>
                    </note> are a few t<del>h</del>rees which the Indous worship and make fire and dance and pray around them, so told me the children of the <name type="instelling" key="instelling0269" n="Weeshuis Saint-Joseph, Lahore">orphenage</name>.<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’orphanage’.</p>
                    </note> <pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_01v.jpg"/>
                    <pb n="3"/>the other day there was a funeral while I was with the children and they told me that it was a baby whom they w<subst>
                        <del>e</del>
                        <add>h</add>
                    </subst>ere going to bury it was accompanied by mucic<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’music’.</p>
                    </note> and some women <subst>
                        <del>
                            <gap n="xxx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>who</add>
                    </subst> were constantly beating and slapping their o<subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>wn</add>
                    </subst> selves for grief and sorrow, and when it is a grownup person who is to be burried<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’buried’.</p>
                    </note> they tro<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’throw’.</p>
                    </note> the body to its bed as fast as possible place it on an (houtstapel) make a fire <del>h<gap n="x" reason="illegible"/>
                    </del> un<subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>de</add>
                    </subst>rneath and so in weeping and m<subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>ou</add>
                    </subst>rning they let it burn away, All what you hear and see is deaprooted idolatry the only good is to be done by the children in schools and hospitals like <name type="instelling" key="instelling0270" n="Congregation of the Sisters of Charity of Jesus and Mary, House Sacred Heart">our Sisters</name> do, not one day passes without baptisms the women bring their poor sick little ones to a lady doctor to be treated or for medicine our sisters are there dayly<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’daily’.</p>
                    </note> and when there<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’their’.</p>
                    </note> little creatures half dead are in their hands they say to their mother; let me wash a little your child it needs a bad<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’bath’.</p>
                    </note> <add>and</add> <unclear>she</unclear> take it into another room and so get baptised, and then when the mother comes ba<add>c</add>k the sister asks; well mother how is our child, they answer (dead) mara<add>giya</add> missab<note place="foot">
                        <p> Vertaling Rosina Pastore (Hindi): ”hij is dood, mevrouw”. Hierbij betekent ’missab’ mevrouw, wat wellicht een fonetische verkorting is van ’miss sahab’, een variatie op ’memsahib’. Terwijl ’memsahib’ gebruikt werd om getrouwde Europese vrouwen aan te spreken, werd ’miss sahib’ gebruikt voor ongetrouwde vrouwen.</p>
                    </note> and they begin to beat their breast and to trew<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’throw’.</p>
                    </note> their arms about, but heaven as<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’has’.</p>
                    </note> received a little angle<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’angel’.</p>
                    </note> more; is that not consoling?<pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_02v.jpg"/>Dear Uncle my writhing is very bad is it not but yesterday I sat with my paper on my knees now it goes better on a table. I am sorry not to know better how to write English. but I think you will ex<del>
                        <gap n="x" reason="illegible"/>
                    </del>uce me willingly I have now to learn the Indoustanie language which is awfully difficult I think to please dear Uncle by sending you an Indoustanie newspaper I got it from the schoolmaster which is an Indou-priest a very good man, next winter I shall send some photos of the mission and I think his Lordship the <name type="persoon" key="persoon3330" n="Pelckmans, Godfried">Bishop of Lahore</name> will pay you a visit in the month of January or February If the dear <name type="persoon" key="persoon2705" n="Latham, Elisabeth Mary Anne">Reverend Mother</name> where<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’were’.</p>
                    </note> intented to give alms before that time please remember her our poor orphan children famine girls who suffer still very much from the famine from last year. now again we shall get some more poor miserable ones who want so much care to get them back as they where<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’were’.</p>
                    </note> before the famine, nearly all of them <subst>
                        <del>are</del>
                        <add>have</add>
                    </subst> sor<subst>
                        <del>es</del>
                        <add>ce</add>
                    </subst>s and many die from consomption I am sorry to tell you Dear and Reverend Uncle but the only think<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’thing’.</p>
                    </note> wanted in Indië<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’India’.</p>
                    </note> is money for the Catholic Mission bij<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’by’.</p>
                    </note> the prostestants<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’protestants’.</p>
                    </note> there is more than plenty and so they cause much arm<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’harm’.</p>
                    </note>
                    <pb n="*p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_01rgedraaid.jpg"/>Dear Uncle please present my respects to the reverend mother and Sisters although unknown to me and remember us please in their prayers for here more than elsewhere we are in want of them.</p>
                <pb n="*p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_02rgedraaid.jpg"/>
                <closer>
                    <salute>Dear Uncle please do not forget me in your prayers I do pray for you dayly. Yours respectfull<note place="foot">
                            <p> Foutief voor ’respectfully’.</p>
                        </note> in <choice>
                            <abbr>J.C.</abbr>
                            <expan>Jesus Christ</expan>
                        </choice>
                    </salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0902" n="Gezelle, Dymphna">
                            <hi rend="italic">Sister Mary Wilfine</hi>
                        </name>
                    </signed>
                    <pb n="*p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_01vgedraaid.jpg"/>
                    <salute>De eerbiedigste groetenissen van wegens mijne goede en weerde <name type="persoon" key="persoon3340" n="Mottart, Marie-Agnes">Overste</name>
                    </salute>
                    <pb n="*p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_7158_02vgedraaid.jpg"/>
                    <salute>Mij<note place="foot">
                            <p> Foutief voor ’my’.</p>
                        </note> best love to <name type="persoon" key="persoon0311" n="Catteeuw, Mathilde">Mathilde</name>
                    </salute>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>