<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>27/05/1889, Brugge, Ernest Rembry aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Rembry, Ernest</persName>
        </author>
        <editor>Koen Calis</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6165</idno>
            <idno type="GGA.record">12508</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>J'attendais une lettre de votre part, et</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 203 mm x 126 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>watermerk: C.G. &amp; S., afbeelding, Nr 176, London</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899 / door Caroline Verstraeten. - Gent : Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.118-119</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
        <language ident="la">Latijn</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon1482">Rembry, Ernest</persName>
          <date when="1889-05-27" when-custom="1889-05-27">27/05/1889</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>+ Bruges, 27 Mai 1889. Ami, J’attendais une lettre de votre part, et je l’attendais avec impatience; il me tardait de connaître l’effet qu’avaient produit sur vous les deux lettres expédiées la semaine dernière. Dieu soit loué! vous êtes content, vous êtes heureux et on l’est autour de vous. Votre nomination de Directeur n’a sonné lieu ici, pas plus qu’à Courtrai, à aucune interprétation fâcheuse. On y a vu un désir, manifesté par vous, de passer le reste de votre vie – qui sera longue encore, je l’espère – dans une retraite studieuse et honorable. Tous les gens sensés approuvent votre détermination. La conservation de tous vos pouvoirs, ad revocationem usque, doit vous avoir fait plaisir; c’est là une faveur tout-à-fait exceptionnelle, qui vous dit assez l’estime que Mgr l’Evêque professe pour vous. Je m’estime heureux d’avoir pu contribuer, pour une petite part, à votre bonheur. Ce bonheur, je ne l’aurai probablement jamais. Il me faudra être chevalier de plume et d’écritoire, jusqu’au jour où mes mains ne pourront plus tremper la plume dans son encrier. Que la volonté de Dieu soit faite toujours et en tout! Après-demain, il y aura 31 ans qu’agenouillé aux pieds de mon Evêque, je répondais à sa demande par un solennel promitto de respect et d’obéissance. J’ai toujours obéi jusqu’à ce jour; je veux mourir en prêtre obéissant. Priez pour moi, je prie pour vous. Grand merci pour la jolie petite perle, qui accompagnait votre bonne missive321. Comptez toujours sur votre vieil ami, Ern. Rembry</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>12508</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>203</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>126</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>203 mm x 126 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899 / door Caroline Verstraeten. - Gent : Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.118-119</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899 / door Caroline Verstraeten. - Gent : Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.118-119</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6165r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6165v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1889 [24,80] ; CGS, 316G</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>watermerk: C.G. &amp; S., afbeelding, Nr 176, London</idennote>
              <idennote_ggaspec>watermerk: C.G. &amp; S., afbeelding, Nr 176, London</idennote_ggaspec>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote_ggagen>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/12508</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Ernest Rembry aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Ernest Rembry aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>J'attendais une lettre de votre part, et</titleti>
              <titleti_incbr>J'attendais une lettre de votre part, et</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Ern. Rembry</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</inscrnote>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6165</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6165</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>27/05/1889</bdate>
              <location>Brugge</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.121</creator>
              <creator_bs_PG>Rembry, Ernest</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Latijn</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-27">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.12508" n="12508">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6165r.jpg"/>
                <fw type="briefzegen">+</fw>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Bruges</name>, 27 Mai 1889.</dateline>
                    <salute>Ami,</salute>
                </opener>
                <p>J’attendais une lettre de votre part, et je l’attendais <hi rend="underline">avec impatience</hi>; il me tardait de connaître l’effet qu’avaient produit sur vous les deux lettres expédiées la semaine dernière.<note place="foot">
                        <p> Deze brieven gingen verloren.</p>
                    </note> Dieu soit loué! vous êtes content, vous êtes heureux et on l’est autour de vous.<note place="foot">
                        <p> Gezelle kon op 23 mei 1889 met de steun van het bisdom zijn drukke functie als onderpastoor inruilen voor die van directeur bij de <name type="instelling" key="instelling0049" n="Les Filles de l'Enfant Jésus, Lille">Zusters van het Heilig Kind</name>.</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Votre nomination de Directeur n’a sonné lieu ici, pas plus qu’à <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Courtrai</name>, à aucune interprétation fâcheuse. On y a vu un désir, manifesté par vous, de passer le reste de votre vie – qui sera longue encore, je l’espère – dans une retraite studieuse et honorable. Tous les gens sensés approuvent votre détermination.<note place="foot">
                        <p> ”Gezelle werd op 22 mei officieel benoemd maar toch meent Rembry hem nog eens op het hart te moeten drukken dat zijn benoeming door niemand verkeerd werd uitgelegd. De houding van deken De Houck tijdens de onderhandelingen en de reactie van Jan Béthune na de benoeming wettigen overigens zijn achterdocht. (Zie: Gezellekroniek: 11 (1976), p.76). (C. Verstraeten, <hi rend="italic">De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899</hi>. Gent: Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.294-295).</p>
                    </note> </p>
                <p>La conservation de <hi rend="underline">tous</hi> vos pouvoirs, <hi rend="underline">ad revocationem usque,</hi>
                    <note place="foot">
                        <p> Vertaling (Latijn): tot intrekking, tot opzegging.</p>
                    </note> doit vous avoir fait plaisir;<note place="foot">
                        <p> <!--REGISTER: no entry found for brief16983-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.16983">Gezelle zal op 15/07/1889 aan Alfons Janssens schrijven</ref> met voldoening: ”zoo nochtans dat ik de priesterlijke macht die 'k t eertijds hadde blijve houden om er gebruik van te maken daar ’t pas geeft.”</p>
                    </note> c’est là une faveur tout-à-fait exceptionnelle, qui vous dit assez l’estime que <name type="persoon" key="persoon0838" n="Faict, Joannes Josephus">M<hi rend="sup">gr </hi>l’Evêque</name> professe pour vous.</p>
                <p>Je m’estime heureux d’avoir pu contribuer, pour une petite part, à votre bonheur.<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6165v.jpg"/>Ce bonheur, je ne l’aurai probablement jamais. Il me faudra être <hi rend="underline">chevalier de plume et d’écritoire</hi>, jusqu’au jour où mes mains ne pourront plus tremper la plume dans son encrier.<note place="foot">
                        <p> Rembry noemt zichzelf een ”penneridder”. Het feit dat hij Gezelle benijdde die door deze sinecure de ruimte kreeg voor studie en schrijverschap is een terugkerend thema in de briefwisseling. Desondanks zou hij in 1894 na een lange carrière in de bisschoppelijke administratie alsnog op latere leeftijd de drukke taak van vicaris-generaal op zich nemen.</p>
                    </note> Que la volonté de Dieu soit faite toujours et en tout! Après-demain, il y aura 31 ans qu’agenouillé aux pieds de mon Evêque, je répondais à sa demande par un solennel <hi rend="underline">promitto</hi> de respect et d’obéissance.<note place="foot">
                        <p> Ernest Rembry alludeert op de dag van zijn priesterwijding 29/05/1858. Sindsdien bleef hij de trouwe, gehoorzame priester die steeds aan de vragen van zijn bisschop tegemoet kwam met een plechtig ’ik beloof’. (C. Verstraeten, <hi rend="italic">De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899</hi>. Gent: Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.295).</p>
                    </note> J’ai toujours obéi jusqu’à ce jour; je veux mourir en prêtre obéissant. Priez pour moi, je prie pour vous.</p>
                <p>Grand merci pour <name type="gedicht" key="gedicht2305" n="De Meimaand, in zijn blij gewaad">la jolie petite perle</name>, qui accompagnait votre bonne missive.<note place="foot">
                        <p> Aloïs Walgrave signaleert dat Gezelle <!--REGISTER: no entry found for brief01122-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.1122">het gedicht ’De Meimaand in zijn blij gewaad’ uit dankbaarheid opstuurde naar Rembry</ref> voor de inspanning die hij leverde bij de benoeming van Gezelle tot directeur van de Zusters van het Kind Jezus. (zie A. Walgrave, <hi rend="italic">Leven van Guido Gezelle</hi>, II, p. 179. (C. Verstraeten, <hi rend="italic">De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899</hi>. Gent: Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.293-295.) Walgrave beschrijft dat hij het gedrukte gedicht gesigneerd en gedateerd terugvond onder de papieren van Ernest Rembry. Hij noteerde het ook in zijn eigen exemplaar van <hi rend="italic">Tijdkrans</hi>. Sindsdien raakten de papieren van Rembry verspreid en vaak verloren. Het Gezellearchief verwierf het stuk in 1998 als onderdeel van de nalatenschap Jean De Coene.</p>
                    </note>
                </p>
                <closer>
                    <salute>Comptez toujours sur</salute>
                    <salute>votre vieil ami,</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon1482" n="Rembry, Ernest">Ern. Rembry</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>