<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>22/05/1889, Brugge, Ernest Rembry aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Rembry, Ernest</persName>
        </author>
        <editor>Koen Calis</editor>
        <editor>Peter Debaets (research)</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6163 M</idno>
            <idno type="GGA.record">12506</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Hisce adnecto litteras, quibus nomina-</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>2 enkele vellen, bijlage: 272 mm x 211 mm; enkel vel: 210 mm x 134 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>2 enkele vellen aan elkaar gekleefd</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <accMat>
              <p>bijlage: gedrukt en aangevuld getuigeschrift met briefhoofd bisschop Faict: benoemingsbrief van Gezelle tot geestelijk Directeur of gewone Biechtvader van de Zusters van het Kind Jezus</p>
            </accMat>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899 / door Caroline Verstraeten. - Gent : Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.117-118</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="la">Latijn</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon1482">Rembry, Ernest</persName>
          <date when="1889-05-22" when-custom="1889-05-22">22/05/1889</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>+ Brugis, 22 Maii 1889. Reverende et dilecte Domine, Hisce adnecto litteras, quibus nominaris Director spiritualis seu Confessarius ordinarius Sororum a Puero Jesu, in parochia B.M. Virginis, Cortraci degentium. In mandatis mihi dedit {&lt;=Revmus&gt;[=Reverendissimus]} {&lt;=Dnũs&gt;[=Dominus]} tibi significare omnes et singulas facultates, quibus hactenus, ut Vicepastor B.M. Virginis, gavisus es, tibi in posterum, ad revocationem usque, manere concessas. Ante finem hebdomadae successor tuus adveniet. Amica manu scribo, De mandato, Ernest Rembry {&lt;=Rev.&gt;[=Reverendo]} {&lt;=Dnô&gt;[=Domino]} Gezelle, Cortracum brief.tekst Joannes-Josephus Faict, IN FIDE ET CHARITATE MISERATIONE DIVINA &amp; SANCTAE SEDIS APOSTOLICAE GRATIA EPISCOPUS BRUGENSIS, Suae Sanctitatis Praelatus Domesticus &amp; Episcopus Solio Pontificio Assistens. Dilecto Nobis in Christo, {&lt;=Rev&gt;[=Reverendo]} {&lt;=Dño&gt;[=Domino]} Guidoni Gezelle, Dioecesis nostrae {&lt;=Pbr̃o&gt;[=Presbytero]}, Salutem et Benedictionem in Domino. De tua pietate et scientia in Domino confisi, tenore praesentium, quae ad revocationem nostram vim habebunt, te nominamus confessarium ______ ordinarium conventus Sororum a Puero Jesu nuncupatarum, Cortraci, Dioecesis nostrae, degentium, et tibi concedimus facultatem confessiones excipiendi monialium et caeterarum personarum ad hunc conventum pertinentium, easque, servatis servandis, absolvendi a suis peccatis et a casibus Nobis aut Sanctae Sedi quovis modo reservatis, iis tanutm exceptis qui in Constitutione Benedicti XIV, cui initium Sacramentum poenitentiae, de die 1 Junii 1741, exprimuntur. Brugis, hac 22 Maii 1889. + J. J. Episcopus Brugensis - De mandato {&lt;=Rmi&gt;[=Reverendissimi]} {&lt;=Dni&gt;[=Domini]}. E. Rembry</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>12506</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>2</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>210</dms>
              <dmspart>enkel vel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>134</dms>
              <dmspart>enkel vel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>272</dms>
              <dmspart>bijlage</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>211</dms>
              <dmspart>bijlage</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>bijlage: 272 mm x 211 mm; enkel vel: 210 mm x 134 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>2 enkele vellen</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899 / door Caroline Verstraeten. - Gent : Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.117-118</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899 / door Caroline Verstraeten. - Gent : Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.117-118</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6163M_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6163M_01v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6163M_02r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6163M_02v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1889 [24,78] ; CGS, 319A</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>2 enkele vellen aan elkaar gekleefd; bijlage: gedrukt en aangevuld getuigeschrift met briefhoofd bisschop Faict: benoemingsbrief van Gezelle tot geestelijk Directeur of gewone Biechtvader van de Zusters van het Kind Jezus</idennote>
              <idennote_ggaspec>2 enkele vellen aan elkaar gekleefd; bijlage: gedrukt en aangevuld getuigeschrift met briefhoofd bisschop Faict: benoemingsbrief van Gezelle tot geestelijk Directeur of gewone Biechtvader van de Zusters van het Kind Jezus</idennote_ggaspec>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/12506</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Ernest Rembry aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Ernest Rembry aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Hisce adnecto litteras, quibus nomina-</titleti>
              <titleti_incbr>Hisce adnecto litteras, quibus nomina-</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>E. Rembry</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6163 M</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6163 M</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>22/05/1889</bdate>
              <location>Brugge</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.121</creator>
              <creator_bs_PG>Rembry, Ernest</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Latijn</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-27">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.12506" n="12506">
        <body>
            <div type="correspBlock.content" subtype="section.group">
                <div type="correspBlock.content">
                    <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6163M_01r.jpg"/>
                    <fw type="briefzegen">+</fw>
                    <opener>
                        <dateline>
                            <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugis</name>, 22 Maii 1889.</dateline>
                        <salute>Reverende et dilecte Domine,<note place="foot">
                                <p> Vertaling (Latijn) Paul Thoen: </p>
                                <p>Brugge, 22 mei 1889,</p>
                                <p>Eerwaarde en geliefde Heer,</p>
                                <p>Hierbij voeg ik de brief, waarbij je benoemd wordt tot geestelijk Directeur of gewone Biechtvader van de Zusters van het Kind Jezus, die gevestigd zijn in de Onze-Lieve-Vrouwparochie te Kortrijk.  </p>
                                <p>Bij zijn opdrachten aan mij liet de Zeer Eerwaarde Heer me je te kennen geven dat alle machtigingen - als geheel en afzonderlijk - waarvan je tot nu toe als onderpastoor van de Onze-Lieve-Vrouwparochie genoten hebt, jou in het vervolg - tot een eventuele herroeping ervan - toegestaan blijven.</p>
                                <p>Voor het einde van de week zal jouw opvolger aankomen.</p>
                                <p>Met vriendschappelijke hand schrijf ik dit,</p>
                                <p>In opdracht,</p>
                                <p>E. Rembry    </p>
                                <p>Aan de Heer Gezelle</p>
                                <p>(naar) Kortrijk</p>
                            </note>
                        </salute>
                    </opener>
                    <p>Hisce adnecto litteras, quibus nominaris Director spiritualis seu Confessarius ordinarius <name type="instelling" key="instelling0049" n="Les Filles de l'Enfant Jésus, Lille">Sororum a Puero Jesu</name>, in parochia B.M. Virginis, <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Cortraci</name> degentium.<note place="foot">
                            <p> Benoemingsbrief van Gezelle tot geestelijk Directeur of gewone Biechtvader van de Zusters van het Kind Jezus in bijlage.</p>
                        </note>
                    </p>
                    <p>In mandatis mihi dedit <name type="persoon" key="persoon0838" n="Faict, Joannes Josephus">
                            <choice>
                                <abbr>Rev<hi rend="sup">mus</hi>
                                </abbr>
                                <expan>Reverendissimus</expan>
                            </choice> <choice>
                                <abbr>Dnũs</abbr>
                                <expan>Dominus</expan>
                            </choice>
                        </name> tibi significare <hi rend="underline">omnes et singulas facultates</hi>, quibus hactenus, ut Vicepastor B.M. Virginis, gavisus es, tibi in posterum, <hi rend="underline">ad revocationem usque</hi>, manere concessas.</p>
                    <p>Ante finem hebdomadae <name type="persoon" key="persoon1077" n="Jackson, Michiel Josephus Petrus">successor tuus</name> adveniet.</p>
                    <closer>
                        <salute>Amica manu scribo,</salute>
                        <salute>De mandato,</salute>
                        <signed>
                            <name type="persoon" key="persoon1482" n="Rembry, Ernest">Ernest Rembry</name>
                        </signed>
                        <address>
                            <addrLine> <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">
                                    <choice>
                                        <abbr>Rev.</abbr>
                                        <expan>Reverendo</expan>
                                    </choice> <choice>
                                        <abbr>Dnô</abbr>
                                        <expan>Domino</expan>
                                    </choice> Gezelle,</name>
                            </addrLine>
                            <addrLine>
                                <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Cortracum</name>
                                <note place="foot">
                                    <p> Vertaling: Eerwaarde en geliefde Heer, </p>
                                    <p>Bij deze voeg ik de brief, waardoor u benoemd wordt tot geestelijk directeur of gewoon biechtvader van de Zusters van het Kind Jezus, in de parochie van de Zalige Maagd Maria, verblijvend te Kortrijk. </p>
                                    <p>Onder zijn bevelen droeg Z. Excellentie me op u mee te delen dat de bevoegdbeden als geheel en elk afzonderlijk waarover u zich tot nu toe als vice-pastoor van de Z.M. Maria verheugd hebt, u in de toekomst tot aan de intrekking ervan toegekend blijven. Voor het einde van de week zal uw opvolger aankomen. Met vriendenhand schrijf ik, </p>
                                    <p>In opdracht , </p>
                                    <p>E. Rembry </p>
                                    <p>Eerw. Heer Gezelle</p>
                                    <p>Kortrijk </p>
                                    <p>(C. Verstraeten, <hi rend="italic">De briefwisseling tussen Guido Gezelle en Ernest Rembry 1872-1899</hi>. Gent: Cultureel Documentatiecentrum Rijksuniversiteit, 1987, p.293-294).</p>
                                </note>
                            </addrLine>
                        </address>
                    </closer>
                </div>
                <div type="correspBlock.content">
                    <div>
                        <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6163M_02r.jpg"/>
                        <p>
                            <seg type="print">Joannes-Josephus Faict,</seg>
                        </p>
                        <p>
                            <seg type="print">IN FIDE ET CHARITATE</seg>
                        </p>
                        <p>
                            <seg type="print">MISERATIONE DIVINA &amp; SANCTAE SEDIS APOSTOLICAE GRATIA</seg>
                        </p>
                        <p>
                            <seg type="print">EPISCOPUS BRUGENSIS,</seg>
                        </p>
                        <p>
                            <seg type="print">Suae Sanctitatis Praelatus Domesticus &amp; Episcopus Solio Pontificio Assistens.</seg>
                            <note place="foot">
                                <p> Bijlage bij brief van E. Rembry aan G. Gezelle van 22/05/1889.</p>
                                <p>Vertaling (Latijn) Paul Thoen: </p>
                                <p>Joannes-Josephus Faict,<lb/>In Geloof en Liefde (bisschopsspreuk)<lb/>door de goddelijke barmhartigheid en de gunst van de Apostolische Stoel Bisschop van Brugge, Huisprelaat van Zijne Heiligheid en Bisschop-Assistent bij de Pauselijke Troon.</p>
                                <p>Aan onze in Christus geliefde Eerwaarde Heer Guido Gezelle, priester van ons Bisdom, heil en zegen in de Heer.</p>
                                <p>In de Heer vertrouwend op uw vroomheid en inzicht benoemen wij u door de inhoud van deze brief, die tot onze herroeping van kracht zal blijven, tot gewone biechtvader van het klooster van de zusters genaamd 'van het Kind Jezus', gevestigd te Kortrijk in ons bisdom, en verlenen wij u de machtiging de biecht af te nemen van de religieuzen en van de overige personen die tot dit klooster horen en hen, met inachtneming van de voorschriften, te ontheffen van hun zonden en van de gevallen die ons of de Heilige Stoel hoe dan ook voorbehouden zijn, met uitzondering slechts van deze die in de constitutie van Benedictus XIV met de beginwoorden Het sacrament van de boete van 1741 vermeld worden.</p>
                                <p>Brugge, op deze 22ste mei 1889.</p>
                                <p>+ J. J. Bisschop van Brugge</p>
                                <p>In opdracht van de Zeer Eerwaarde Heer Bisschop van Brugge. </p>
                                <p>E. Rembry </p>
                            </note>
                        </p>
                        <p>
                            <seg type="print">Dilecto Nobis in Christo</seg>, <choice>
                                <abbr>Rev</abbr>
                                <expan>Reverendo</expan>
                            </choice> <choice>
                                <abbr>Dño</abbr>
                                <expan>Domino</expan>
                            </choice> Guidoni Gezelle, Dioecesis nostrae <choice>
                                <abbr>Pbr̃o</abbr>
                                <expan>Presbytero</expan>
                            </choice>, <seg type="print">Salutem et Benedictionem in Domino.</seg>
                        </p>
                        <p>
                            <seg type="print">De tua pietate et scientia in Domino confisi, tenore praesentium, quae ad revocationem nostram vim habebunt, te nominamus confessarium </seg>______ <seg type="print">ordinarium conventu</seg>s Sororum <hi rend="underline">a Puero Jesu</hi> nuncupatarum, Cortraci, Dioecesis nostrae, degentium, <seg type="print">et tibi concedimus facultatem confessiones excipiendi monialium et caeterarum personarum ad h</seg>unc <seg type="print">conventu</seg>m <seg type="print">pertinentium, easque, servatis servandis, absolvendi a suis peccatis et a casibus Nobis aut Sanctae Sedi quovis modo reservatis, iis tanutm exceptis qui in Constitutione Benedicti XIV, cui initium <hi rend="italic">Sacramentum poenitentiae</hi>, de die 1 Junii 1741, exprimuntur.</seg>
                        </p>
                        <closer>
                            <dateline>Brugis<seg type="print">, hac</seg> 22 Maii <seg type="print">188</seg>9.</dateline>
                            <signed>+ J. J. Episcopus Brugensis -</signed>
                        </closer>
                    </div>
                    <div>
                        <p>
                            <seg type="print">De mandato <choice>
                                    <abbr>Rmi</abbr>
                                    <expan>Reverendissimi</expan>
                                </choice> <choice>
                                    <abbr>Dni</abbr>
                                    <expan>Domini</expan>
                                </choice>.</seg>
                        </p>
                        <closer>
                            <signed>E. Rembry</signed>
                        </closer>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>