<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>19/02/1889, Bailleul, Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Cortyl, Eugeen</persName>
        </author>
        <editor>Inge Geysen</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6112</idno>
            <idno type="GGA.record">12469</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>J'apprends que la réunion du Comité</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 179 mm x 112 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 4 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>rouwpapier</p>
                  <p>watermerk: Trea[s]ury</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle ((inkt, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.41-42</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0385">Cortyl, Eugeen</persName>
          <date when="1889-02-19" when-custom="1889-02-19">19/02/1889</date>
          <placeName key="plaats0073">Bailleul</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Bailleul (nord) le 19 {&lt;=fev.&gt;[=février]} 1889 Monsieur et très-honoré Confrère J'apprends que la réunion du Comité flamand de France est fixée à l'un des jours de la semaine prochaine; comme je vous avais proposé de lire en collaboration un petit travail sur la statue miraculeuse de Notre-Dame de Foy de Bailleul. Vous m'auriez fait l'amitié de lire &lt;+à nos confrères&gt; la poésie flamande, que vous avez bien voulu traduire pour moi et j'aurais donné l'historique de ce fait miraculeux, qui a inspiré le poète. Malheureusement je n'ai pû encore réunir les documents relatifs à ce miracle. Si vous le voulez bien, je vous demanderais d'attendre jusqu'à la séance de mai pour donner cette petite lecture. D'ici là, j'espère avoir la main plus heureuse et ne plus être privé de l'honneur de lire avec vous cette petite notice. Nous avons ici une petite société théatrale flamande dernier vestige de nos grande&lt;+s&gt; sociétés de rhétorique. Ce serait regrettable de voir s'eteindre cette petite étincelle {&lt;-n&gt;&lt;+vi&gt;}vant encore sous la cendre; aussi nous efforçons-nous de l'aider à vivre. Les pa{&lt;-uvres&gt;&lt;+uvres&gt;} acteurs sont de braves ouvriers fort peu instruits, qui ont le tort d'aborder les grandes pièces sérieu{&lt;-s&gt;&lt;+ses&gt;}, qu'ils interprètent mal. Je leur ai conseillé de prendre plutôt le petit drame ou la petite comédie moderne. Malheureusement ils n'ont rien de ce genre dans la modeste bibliothèque de leur société. Ne pourriez-vous, à Dunkerque si j'ai le plaisir de vous y voir, ou par lettre, me donner les titres de quelques &lt;+petites et fort courtes&gt; pièces de ce genre, que je pourrais leur acheter. Veuillez recevoir Monsieur et très-honoré confrère l'expression de ma respectueuse reconnaissance. E. Cortyl</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>12469</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>179</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>112</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>4 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>179 mm x 112 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.41-42</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.41-42</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6112_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6112_01v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6112_02r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6112_02v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6112r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6112v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1889 [24,24] ; CGS, 318K</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>rouwpapier; watermerk: Trea[s]ury</idennote>
              <idennote_ggaspec>rouwpapier; watermerk: Trea[s]ury</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/12469</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>J'apprends que la réunion du Comité</titleti>
              <titleti_incbr>J'apprends que la réunion du Comité</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>E. Cortyl</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle ((inkt, hand P.A.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6112</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6112</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>19/02/1889</bdate>
              <location>Bailleul</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2713</creator>
              <creator_bs_PG>Cortyl, Eugeen</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
      <change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.12469" n="12469">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6112_01r.jpg"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0073" n="Bailleul">Bailleul</name> (nord) </dateline>
                    <dateline>le 19 <choice>
                            <abbr>fev.</abbr>
                            <expan>février</expan>
                        </choice> 1889</dateline>
                    <salute>Monsieur et très-honoré Confrère</salute>
                </opener>
                <p>J'apprends que la réunion du <name type="instelling" key="instelling0002" n="Comité Flamand de France">Comité flamand de France</name> est fixée à l'un des jours de la semaine prochaine; comme je vous avais proposé de lire en collaboration un petit travail sur la statue miraculeuse de Notre-Dame de Foy de Bailleul<note place="foot">
                        <p> Gedicht van François Craye over een wonderbaarlijk beeld dat Gezelle vertaalde. Zie: <ref type="brief" target="brief:gg.12344">Brief van Eugeen Cortyl aan Guido Gezelle, Bailleul xx/10/1888.</ref>
                        </p>
                    </note>. Vous m'auriez fait l'amitié de lire <add>à nos confrères</add> <name type="gedicht" key="gedicht0000" n="onbekend">la poésie flamand</name>e, que vous<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6112_01v.jpg"/>avez bien voulu traduire pour moi et j'aurais donné l'historique de ce fait miraculeux, qui a inspiré le poète. Malheureusement je n'ai pû encore réunir les documents relatifs à ce miracle. Si vous le voulez bien, je vous demanderais d'attendre jusqu'à la séance de mai pour donner cette petite lecture. D'ici là, j'espère avoir la main plus heureuse et ne plus être privé de l'honneur de lire avec vous cette petite notice.</p>
                <p>Nous avons ici une petite société théatrale flamande dernier vestige<pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6112_02r.jpg"/>de nos grande<add>s</add> sociétés de rhétorique.<note place="foot">
                        <p> Désiré Carnel noteert in zijn studie dat er in 1774 nog vijf rederijkerskamers actief waren in Bailleul, waarvan twee nooit geofficialiseerd. De drie andere kamers zijn: ’Jong van herte’, ontstaan in 1530; ‘Gheltshende‘, ontstaan in 1492, officieel erkend in 1532 en na de Franse revolutie heropgericht in 1810; ‘Spaderijke‘, ontstaan in 1542, opnieuw opgericht in 1804, laatste aantekening in hun register in 1822. Désiré Carnel, Les sociétés de Rhétorique et leurs représentations dramatiques chez les flamands de France. In: Annales du comité flamand de France : V (1859-1860), p. 58-60. De spelling van de namen van de rederijkerskamers werd overgenomen uit Anne-Laure Van Bruaene, Repertorium van rederijkerskamers in de Zuidelijke Nederlanden en Luik 1400-1650, 2014, geraadpleegd via dbnl op 23 januari 2022. </p>
                    </note> Ce serait regrettable de voir s'eteindre cette petite étincelle <subst>
                        <del>n</del>
                        <add>vi</add>
                    </subst>vant encore sous la cendre; aussi nous efforçons-nous de l'aider à vivre. Les pa<subst>
                        <del>uvres</del>
                        <add>uvres</add>
                    </subst> acteurs sont de braves ouvriers fort peu instruits, qui ont le tort d'aborder les grandes pièces sérieu<subst>
                        <del>s</del>
                        <add>ses</add>
                    </subst>, qu'ils interprètent mal. Je leur ai conseillé de prendre plutôt le <hi rend="underline">petit</hi> drame ou la petite comédie moderne. Malheureusement ils n'ont rien de ce genre dans la modeste bibliothèque de leur société. Ne pourriez-vous, à <name type="plaats" key="plaats0230" n="Duinkerke">Dunkerque</name> si j'ai le plaisir de vous y voir, ou par lettre, me donner les titres de<pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6112_02v.jpg"/>quelques <add>
                        <hi rend="underline">petites</hi> et <hi rend="underline">fort courtes</hi>
                    </add> pièces de ce genre, que je pourrais leur acheter.</p>
                <closer>
                    <salute>Veuillez recevoir Monsieur et très-honoré confrère l'expression de ma respectueuse reconnaissance.</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0385" n="Cortyl, Eugeen">E. Cortyl</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>