<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>19/11/1888, Bailleul, Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Cortyl, Eugeen</persName>
        </author>
        <editor>Inge Geysen</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6072</idno>
            <idno type="GGA.record">12359</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Si je ne vous ai pas remercié plus</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 179 mm x 112 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 4 zijden beschreven; zijde 1 in 2 richtingen beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>rouwpapier</p>
                  <p>watermerk: Treasury</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.39-40</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0385">Cortyl, Eugeen</persName>
          <date when="1888-11-19" when-custom="1888-11-19">19/11/1888</date>
          <placeName key="plaats0073">Bailleul</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Bailleul le 19 {&lt;=9bre&gt;[=novembre]} 1888 Monsieur et très honoré Confrère, Si je ne vous ai pas remercié plus tôt de l'obligeance que vous avez eue de traduire le petit poème, dont je vous avais envoyé une copie assez défectueuse, l'original était peu lisible, c'est que j'étais à Bruxelles. J'y ai passé une semaine trav{&lt;-a[x]&gt;&lt;+ai&gt;}llant aux Archives du royaume et à la Bibliothèque Royale à la biographie de Mgr Pintaflour, qui, enfant de notre pays, occupa le siège de Tournai à la fin du XVIe siècle. Je regrette, et tous nos confrères regretteront avec moi, de ne point vous voir dema{&lt;-e&gt;&lt;+i&gt;}n à Hazebrouck. J'aura{&lt;-[x]&gt;&lt;+i&gt;} soin de vous adresser un compte-rendu de la séance, qui vous mettra au co{&lt;-[x]&gt;&lt;+u&gt;}rant des travaux, dont il sera donné lecture. La séance s'annonce comme devant être particulièrement intéressante: M.r. de Coussemaker, à qui j'ai fait part de votre état de souffrance et qui se joint à moi pour vous souhaiter un prompt et entier rétablissement, doit {&lt;-[x]er[xx]&gt;&lt;+nous&gt;} lire la préface d'une étude h{&lt;-[xx]&gt;&lt;+is&gt;}torique et linguistique de la Keure d'Hazebrouck de 1336. Mgr Dehaisnes dira: ce qu'a été, ce qu'est aujourd'hui et surtout ce que doit être, au point de vue9 des é{&lt;-[x]&gt;&lt;+t&gt;}udes historiques, notre Comité flam{&lt;-[xxx]&gt;&lt;+and&gt;}. Fidèle à la consigne, que vous me donnez, je ne dira mot de la candidature de notre cher président; si cette désignation était confirmée par votre docte et éminente assemblée, ce serait un honneur qui rejaillirait en partie sur notre chère société et don{&lt;-[x]&gt;&lt;+t&gt;} tous ses membres seraient particulièrement fiers. Merci de nouveau, cher et honoré confrère, de la traduction que vous avez bien voulu faire; mais je tiens trop à ce que l'original, la petite poèsie flamande pleine de charme et de {&lt;-n&gt;&lt;+n&gt;}aïveté; nous soit lue par vous pour que je ne la réserve pas pour la prochaine réunion, où nous aurons l'hon{&lt;-a&gt;&lt;+n&gt;}eur et le plaisir de vous voir et de vous entendre E. Cortyl Prière de demander à l'occasion à Mr Jean Van Ruymbeke sa cotisation 2 années à 7.50 toujours en souffrance.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>12359</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>179</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>112</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>4 zijden beschreven; zijde 1 in 2 richtingen beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>179 mm x 112 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.39-40</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.39-40</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072_01rgedraad.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072_01v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072_02r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072_02v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6072v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1888 [23,109] ; CGS, 314G</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>rouwpapier; watermerk: Treasury</idennote>
              <idennote_ggaspec>rouwpapier; watermerk: Treasury</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/12359</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Si je ne vous ai pas remercié plus</titleti>
              <titleti_incbr>Si je ne vous ai pas remercié plus</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>E. Cortyl</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6072</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6072</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>19/11/1888</bdate>
              <location>Bailleul</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2713</creator>
              <creator_bs_PG>Cortyl, Eugeen</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
      <change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.12359" n="12359">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6072_01r.jpg"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0073" n="Bailleul">Bailleul</name> le </dateline>
                    <dateline>19 <choice>
                            <abbr>9<hi rend="underline.double sup">bre</hi>
                            </abbr>
                            <expan>novembre</expan>
                        </choice> 1888</dateline>
                    <salute>Monsieur et très honoré Confrère,</salute>
                </opener>
                <p>Si je ne vous ai pas remercié plus tôt de l'obligeance que vous avez eue de traduire le petit poème, dont je vous avais envoyé une copie assez défectueuse, l'original était peu lisible, c'est que j'étais à <name type="plaats" key="plaats0160" n="Brussel">Bruxelles</name>. J'y ai passé une semaine trav<subst>
                        <del>a<gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>ai</add>
                    </subst>llant aux <name type="instelling" key="instelling0126" n="Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën">Archives du royaume</name> et à la<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6072_01v.jpg"/>
                    <name type="instelling" key="instelling0125" n="Koninklijke Bibliotheek van België (KBR)">Bibliothèque Royale</name> à la biographie de <name type="persoon" key="persoon2687" n="Pintaflour, Pierre">M<hi rend="italic sup">gr</hi> Pintaflour,</name> qui, enfant de notre pays, occupa le<note place="foot">
                        <p> Cortyl schrijft de woorden “occupa le” aan elkaar en voegt in de brieftekst een / tussen de twee woorden toe om een spatie weer te geven.</p>
                    </note> siège de <name type="plaats" key="plaats1437" n="Doornik">Tournai</name> à la fin du XVI<hi rend="sup sup">e</hi> siècle.<note place="foot">
                        <p> Enkele jaren later publiceerde E. Cortyl <hi rend="italic">Un évêque du XVIe siècle : Pierre Pintaflour, évêque de Tournai de 1575 à 1580</hi>, Lille: Bergès, 1893.</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Je regrette, et tous nos confrères regretteront avec moi, de ne point vous voir dema<subst>
                        <del>e</del>
                        <add>i</add>
                    </subst>n à <name type="plaats" key="plaats0376" n="Hazebroek (Hazebrouck)">Hazebrouck</name>. J'aura<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>i</add>
                    </subst> soin de vous adresser un compte-rendu de la séance, qui vous mettra au co<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>u</add>
                    </subst>rant des travaux, dont il sera donné lecture. La séance s'annonce comme devant être particulièrement intéressante: <name type="persoon" key="persoon0526" n="De Coussemaker, Ignace">M.<hi rend="sup">r.</hi> de Coussemaker</name>, à qui j'ai fait part de votre état de souffrance<pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6072_02r.jpg"/>et qui se joint à moi pour vous souhaiter un prompt et entier rétablissement, doit <subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>er<gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>nous</add>
                    </subst> lire la préface d'une étude h<subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>is</add>
                    </subst>torique et linguistique de la <name type="werk.ander" key="werk.ander1532" n="De Keure van Hazebroek van 1336 met aantekeningen en glossarium">Keure d'Hazebrouck</name> de 1336.<note place="foot">
                        <p> Ignace De Coussemaker werkte sinds augustus 1888 samen met Edward Gailliard aan de uitgave van de Middelnederlandse Keure van Hazebroek (1336). De Coussemaker bracht hierover verslag uit op de vergadering van 21 november 1888 van het Comité Flamand de France. De Coussemaker stierf echter op 14 januari 1890. De familie en het Comité beslisten dat Gailliard de uitgave mocht verderzetten.</p>
                        <p>(Lori Van Biervliet, Negentiende-eeuwse Vlaamse contacten over de Frans-Belgische staatsgrens heen, in: <hi rend="italic">Verslagen en Mededelingen van de KANTL</hi>, 128 (2018), 1, p.75-79.)</p>
                    </note> <name type="persoon" key="persoon2478" n="Dehaisnes, Chrétien">M<hi rend="italic sup">gr</hi> Dehaisnes</name> dira: ce qu'a été, ce qu'est aujourd'hui et surtout ce que doit être, au point de vue<note place="foot">
                        <p> Cortyl schrijft de woorden ”de vue” aan elkaar en voegt in de brieftekst een / tussen de twee woorden toe om een spatie weer te geven.</p>
                    </note> des é<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>t</add>
                    </subst>udes historiques, notre <name type="instelling" key="instelling0002" n="Comité Flamand de France">Comité flam<subst>
                            <del>
                                <gap n="xxx" reason="illegible"/>
                            </del>
                            <add>and</add>
                        </subst>
                    </name>.</p>
                <p>Fidèle à la consigne, que vous me donnez, je ne dira mot de la candidature de notre cher <name type="persoon" key="persoon0199" n="Bonvarlet, Alexandre">président</name>; si cette désignation était confirmée par votre docte et<pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6072_02v.jpg"/>éminente <name type="instelling" key="instelling0019" n="De Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal en Letterkunde">assemblée</name>, ce serait un honneur qui rejaillirait en partie sur notre chère société et don<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>t</add>
                    </subst> tous ses membres seraient particulièrement fiers.</p>
                <p>Merci de nouveau, cher et honoré confrère, de l<name type="gedicht" key="gedicht0000" n="onbekend">a traduction</name>
                    <note place="foot">
                        <p> Gedicht van François Craye over een wonderbaarlijk beeld dat Gezelle zou vertaald hebben. Zie: <ref type="brief" target="brief:gg.12344">Brief van Eugeen Cortyl aan Guido Gezelle, Bailleul xx/10/1888.</ref>
                        </p>
                    </note> que vous avez bien voulu faire; mais je tiens trop à ce que l'original, la petite poèsie flamande pleine de charme et de <subst>
                        <del>n</del>
                        <add>n</add>
                    </subst>aïveté<note place="foot">
                        <p> Cortyl schrijft de woorden ”de naïveté” aan elkaar en voegt in de brieftekst een / tussen de twee woorden toe om een spatie weer te geven.</p>
                    </note>; nous soit lue par vous pour que je ne la réserve pas pour la prochaine réunion, où nous aurons l'hon<subst>
                        <del>a</del>
                        <add>n</add>
                    </subst>eur et le plaisir de vous voir et de vous entendre</p>
                <closer>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0385" n="Cortyl, Eugeen">E. Cortyl</name>
                    </signed>
                </closer>
                <pb n="*p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6072_01r.jpg"/>
                <postscript>
                    <p>Prière de demander à l'occasion à M<hi rend="sup underline">r</hi> <name type="persoon" key="persoon1937" n="Van Ruymbeke, Jan">Jean Van Ruymbeke</name> sa cotisation 2 années à 7.50 toujours en souffrance.</p>
                </postscript>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>