<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>11/11/1888, Brugge, Karel Deflou aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Deflou, Karel</persName>
        </author>
        <editor>Johan Van Eenoo</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6069</idno>
            <idno type="GGA.record">12356</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Te Brugge zegt men: Gehoopt en gedouwen.</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 210 mm x 135 mm</p>
                  <p>papier, wit, vierkant geruit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0535">Deflou, Karel</persName>
          <date when="1888-11-11" when-custom="1888-11-11">11/11/1888</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Brugge, 11n November 1888. Heer en Vriend, Te Brugge zegt men: Gehoopt en gedouwen. Los zijn. Wordt alle dagen langs de Reie gehoord. "Da' me los wåren, me zoûn weg våren." "Is die schipper ål los?" Munte. Maar wat zijn al die lange munten? Om-an-te-doen. "Hi en hee' må' rek's z'n of-en-an." "Z'en hên noch of noch an". ({&lt;=Br.&gt;[=Brugge]}) Waar berust heden ten dage Jan Praet in handschrift? Bij de zwarte nonnen, hier? Weet Gij temet niet of er daar nog andere handschriften zitten en verloren te geraken? Wiste ik van ja, ik ginge er naartoe. Weet Gij al dat ik een blad van Maerlants {&lt;=Sp. hist.&gt;[=Spieghel historiael]} gevonden heb? Het telt 450 {&lt;=lin.&gt;[=liniën]} en maakt deel van den zelfden Codex waaruit Van der Haegen, Gilliodts en Nelis bladen uitgegeven hebben. De taal is nog al we{&lt;-b&gt;&lt;+l&gt;} beter dan de tekst van de Vries, maar toch verre van goed. Het maakt deel van de 1e partie, het VIIIe boek en is dus Maerlants werk. Tegelijkertijd heeft De Pauw te Gent verscheidene duizende verzen van hetzelfde werk gevonden. Misschien uit hetzelfde {&lt;=hs.&gt;[=handschrift]}. Is dat geen "gegemineerd avontuur"? In afwachting {&lt;=UEd.&gt;[=Uedele]} binnekort te Gent te ontmoeten, groet ik U van herte. K. Deflou</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>12356</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>210</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>135</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>210 mm x 135 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6069r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6069v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1888 [23,106] ; CGS, 314D</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/12356</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Karel Deflou aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Karel Deflou aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>4</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Te Brugge zegt men: Gehoopt en gedouwen.</titleti>
              <titleti_incbr>Te Brugge zegt men: Gehoopt en gedouwen.</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>K. Deflou</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6069</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6069</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>vierkant geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, vierkant geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, vierkant geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>11/11/1888</bdate>
              <location>Brugge</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1127</creator>
              <creator_bs_PG>Deflou, Karel</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2023-05-05">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.12356" n="12356">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6069r.jpg"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugge</name>, 11<hi rend="sup underline">n</hi> November 1888.</dateline>
                    <salute>Heer en Vriend,</salute>
                </opener>
                <p>Te Brugge zegt men: <hi rend="underline">Gehoopt en gedouwen</hi>.<note place="foot">
                        <p> Zantekoorn. In: Loquela: 8 (Wiedmaand 1888) 2, p.10: “'GEHOOPT EN GEDUWD uitsprake g'hapt en geduwd, misverstaan gaapte, gapte ingeduwd. = ln overvloed, bij volle maten. — Daar is 't al gehoopt en geduwd van 't goed. Al dat hij begeert, ze geven 't hem, gehoopt en geduwd. Geh. Swevezeele, Kortrijk.”</p>
                    </note>
                </p>
                <p>
                    <hi rend="underline">Los zijn</hi>.<note place="foot">
                        <p> Zantekoorn. In: Loquela: 8 (Wiedmaand 1888) 2, p.12: “LOS ZIJN, was los, los geweest. = Eenen vol geladen wagen; de vracht, de ladinge van een schip gelost hebben. (...) Geh. Clercken, en Langs de Leye.”</p>
                    </note> Wordt alle dagen langs de Reie gehoord. “Da’ me los wåren, me zoûn<note place="foot">
                        <p> Het teken boven de u lijkt op een tilde, maar is een accent circonflexe (vergelijk bij ”hên“, enkele regels lager).</p>
                    </note> weg våren.” “Is die schipper ål los?”</p>
                <p>
                    <hi rend="underline">Munte</hi>.<note place="foot">
                        <p> Zantekoorn. In: Loquela: 8 (Wiedmaand 1888) 2, p.12: “MUNTE, de. — Knok, teerling, hoop huizekottjes, kruipuitjes, woonsten van geringe liên, en waarder geen land bij en ligt. (...) Eene munte is bij De Bo eene koe, die aan de bate niet meer en komt; die noch kalf noch melk meer en geeft”</p>
                    </note> Maar wat zijn al die <hi rend="underline">lange munten</hi>?</p>
                <p>
                    <hi rend="underline">Om-an-te-doen</hi>.<note place="foot">
                        <p> Zantekoorn. In: Loquela: 8 (Wiedmaand 1888) 2, p.12-13: “OM-AN-TE-DOENE, den. = 't Gewaad dat men dagelijks aandoet, wekelijks verschoont. — Ze spreekt g'heele dagen van rijtuigen en peerden, en och Heere, z’en heeft maar met ruize heuren om-an-te-doene! Geh. Gulleghem.”</p>
                    </note> “Hi en hee’ må’ rek’s z’n <hi rend="underline">of-en-an</hi>.” “Z’en hên noch <hi rend="underline">of</hi> noch <hi rend="underline">an</hi>”. (<choice>
                        <abbr>Br.</abbr>
                        <expan>Brugge</expan>
                    </choice>)</p>
                <p>Waar berust heden ten dage <name type="persoon" key="persoon2515" n="Praet, Jan">Jan Praet</name> in <name type="werk.ander" key="werk.ander1645" n="Speghel der wijsheit (handschrift)">hand-</name>
                    <pb n="p2" type="editor" break="no" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6069v.jpg"/>schrift? Bij de <name type="instelling" key="instelling0124" n="Congregatie van de Zwarte Zusters van de H. Augustinus te Brugge">zwarte nonnen</name>, hier?<note place="foot">
                        <p> Het gaat over het handschrift ’Speghel der Wysheit’ van Jan Praet door J. Bormans in 1872 uitgegeven met de hulp van Gezelle. Gezelle had een religieus Middelnederlands handschrift gezien bij kanunnik D. Verdeghem, die het als bestuurder meegenomen had uit het klooster van de Zwarte Nonnen te Brugge. Bormans had het op vraag van Gezelle bestudeerd en aan Jan Praet toegewezen. Bormans schreef het handschrift over ter uitgave. In kader van deze uitgave riep Bormans in 1871 de hulp in van Gezelle bij taalkundige problemen, voor de verklaring van moeilijke plaatsen. Het handschrift was lang in bruikleen van de erven Deflou en berust nu in de Universiteitsbibliotheek van Gent.</p>
                    </note> Weet Gij temet<note place="foot">
                        <p> Altemets, soms.</p>
                    </note> niet of er daar nog andere handschriften zitten en verloren te geraken?<note place="foot">
                        <p> De structuur van deze zin klopt niet. Ofwel ontbreekt voor of na ”verloren” een woord, bv.  ”dreigen”, ofwel staat ”te” er te veel.</p>
                    </note> Wiste ik van ja, ik ginge er naartoe.</p>
                <p>Weet Gij al dat ik een blad van <name type="persoon" key="persoon2514" n="(van) Maerlant, Jacob">Maerlants</name> <choice>
                        <abbr>
                            <name type="werk.ander" key="werk.ander1766" n="Spiegel Historiaal (handschriften)">Sp</name>
                            <name type="werk.ander" key="werk.ander1766" n="Spiegel Historiaal (handschriften)">. </name>
                            <name type="werk.ander" key="werk.ander1766" n="Spiegel Historiaal (handschriften)">hist</name>
                            <name type="werk.ander" key="werk.ander1766" n="Spiegel Historiaal (handschriften)">.</name>
                        </abbr>
                        <expan>Spieghel historiael</expan>
                    </choice> gevonden heb? Het telt 450 <choice>
                        <abbr>lin.</abbr>
                        <expan>liniën</expan>
                    </choice> en maakt deel van den zelfden Codex<note place="foot">
                        <p> Een vroeg veertiende-eeuwse codex van het perkamenten handschrift van de Spiegel Historiaal werd in de zeventiende eeuw versneden en gebruikt als omslag om de registers in te binden van de landmeters en ontvangers van Wateringen. In de loop van de negentiende eeuw werden verschillende fragmenten teruggevonden in diverse archieven. </p>
                    </note> waaruit <name type="persoon" key="persoon1810" n="Vander Haeghen, Fernand Edmond Marie Antoine">Van der Haegen</name>
                    <note place="foot">
                        <p> Ferdinand Van der Haegen ontdekte een aantal losse fragmenten van de Spiegel Historiaal in de Gentse Universiteitsbibliotheek en signaleerde ze aan Matthias de Vries die ze opnam in de Leidse uitgave van 1857-1862.</p>
                    </note>, <name type="persoon" key="persoon0933" n="Gilliodts - Van Severen, Louis">Gilliodts</name>
                    <note place="foot">
                        <p> M. Gilliodts-Van Severen, Un fragment du Spiegel historiael. In: Bulletin de la Commission royale d'Histoire (1885) 12, p. 245-310.</p>
                    </note> en <name type="persoon" key="persoon1343" n="Nelis, Aloïs">Nelis</name>
                    <note place="foot">
                        <p> A. Nelis, Fragment inédit du Spiegel historiael. In: Annales de la société d'émulation pour l'étude de l'histoire et des antiquités de la Flandre: 4e série, t. 4 (1880), p.170-205.</p>
                    </note> bladen uitgegeven hebben. De taal is nog al we<subst>
                        <del>b</del>
                        <add>l</add>
                    </subst> beter dan de <name type="werk.ander" key="werk.ander1646" n="Jacob Van Maerlant's Spiegel historiael">tekst</name> van <name type="persoon" key="persoon0754" n="De Vries, Matthias">de Vries</name>, maar toch verre van goed. Het maakt deel van de 1<hi rend="sup underline">e</hi> partie, het VIII<hi rend="underline.double sup">e</hi> boek en is dus Maerlants werk<note place="foot">
                        <p> Het fragment was afkomstig uit de verzameling van Bruggeling Alexander Dhaese, die het aan het Stadsarchief schonk om bij de andere fragmenten gevoegd te worden. Het werd uitgegeven in: K. De Flou, Een fragment van Jacob van Maerlants Spiegel Historiael (1e partie, VIIIe boec, cap. 34-42). In: Nederlandsche Kunst-en Dichthalle: 13 (1890) p. 489-507, 534-545.</p>
                    </note>.</p>
                <p>Tegelijkertijd heeft <name type="persoon" key="persoon0667" n="De Pauw, Napoleon">De Pauw</name> te <name type="plaats" key="plaats0304" n="Gent">Gent</name> verscheidene duizende verzen van hetzelfde werk gevonden. Misschien uit hetzelfde <choice>
                        <abbr>hs.</abbr>
                        <expan>handschrift</expan>
                    </choice>.</p>
                <p>Is dat geen “gegemineerd avontuur”?<note place="foot">
                        <p> Geminatie = verdubbeling (WNT), dus een ”dubbel” avontuur: Deflous ontdekking en die van De Pauw m.b.t. hetzelfde handschrift van Jacob van Maerlant.</p>
                    </note> </p>
                <closer>
                    <salute>In afwachting <choice>
                            <abbr>UEd.</abbr>
                            <expan>Uedele</expan>
                        </choice> binnekort te <name type="plaats" key="plaats0304" n="Gent">Gent</name> te ontmoeten, groet ik U van herte.</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0535" n="Deflou, Karel">K. Deflou</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>